建立正確看待與使用"WD-40 多功能除銹潤滑劑"的觀念

whitesox wrote:
不對喔

增稠劑加多,你得到的是比較硬的潤滑脂,例如3號潤滑脂,你要稱高號數脂為膏也沒人會管,畢竟這命名沒有一個國際標準

不過請參考這個連結:https://www.directindustry.com/industrial-manufacturer/lubricant-paste-80876.html

裡面連接了很多廠牌的paste,大多都註明含固體潤滑劑

再說,固體潤滑劑中只有鐵氟龍可以當增稠劑,二硫化鉬石墨甚至金屬粉末這些無機物都沒有增稠劑功能

增稠劑是會吸附液態油的,把固體潤滑劑均勻混入油中會昇高其黏度,但若它不吸油則沒人會稱其為增稠劑

固體潤滑劑並不是什麼很貴的東西,在潤滑脂/膏的BOM表中佔的比例不會很高。要知道潤滑劑的製造成本一般主要在工時上,而增稠劑一般是非常佔工時的,它不是買來加進油裡去,而是在反應槽中生成後加油進去攪拌的,這會花1~3天時間,是潤滑脂中成本最高的工序。


皂基增稠劑

非皂基增稠劑

磺酸鈣增稠劑

固體潤滑劑增稠
大部份固體潤滑劑都有增稠效果,例如聚四氟乙烯(PTFE)便是很常見的增稠劑兼固體潤滑劑。其它六方晶型(氮化硼)、有機金屬化物型(二硫化鉬)的固體潤滑劑也可以增稠,但固體潤滑劑通常吸油效率較差,因此單純使用固體潤滑劑增稠需要較高重量比例導致較低流動性,且固體潤滑劑本身僅適合潤滑低速摩擦,因此固體潤滑劑增稠的潤滑油、脂通常歸類為「潤滑膏」(Lubricating Paste),專門用來潤滑緊固件、極低速高負荷摩擦件,以及緊配合的押入裝配件等等。


我覺得 Lubricating Paste 是專有名詞(有加固體潤滑劑的膏狀的潤滑脂) 不應該直接翻譯成為潤滑膏,中文的"膏"是指半固體型態,並非專有名詞,很容易讓人誤解。要是我來翻譯,我會翻譯成"潤滑糊",這樣就容易跟一般人認知的潤滑膏做區別了
chih_haohung wrote:
皂基增稠劑非皂基增稠...(恕刪)


您引述的維基百科內容,是很多年前我還在那家德商時寫的
whitesox wrote:
您引述的維基百科內容...(恕刪)


這樣很棒

Lubricating Paste(專有名詞)中文翻譯應該要變成"潤滑糊" 才會跟一般人認知的"潤滑膏"做區分
潤滑糊=專指有加固態潤滑劑的膏狀的潤滑脂
chih_haohung wrote:
Lubricating Paste(專有名詞)中文翻譯應該要變成"潤滑糊" 才會跟一般人認知的"潤滑膏"做區分
潤滑糊=專指有加固態潤滑劑的膏狀的潤滑脂


那toothpaste要翻成牙糊、SMT的solder paste要翻成錫糊?
whitesox wrote:
那toothpaste...(恕刪)


既然Lubricating Paste(專有名詞) 是專指有加固態潤滑劑的膏狀的潤滑脂

你直接翻譯成潤滑膏

一般民眾就無法辨別到底是一般膏狀的潤滑脂 還是有加固態潤滑劑的膏狀的潤滑脂

否則你認為哪一個字彙可以讓一般民眾 立刻分辨
限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
提醒:內容可能因過於寫實、驚悚而令人感到不舒服,是否繼續觀看?

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)