聊聊 鴻蒙OS

看了鴻蒙Hongmeng邀請函要在香港Hong Kong發表
先假設音譯
鴻蒙=Hongmeng
香港=Hong Kong雖然是歷史產物,但比起是不是哪裡怪怪的?
對於不認識中文字的外國人應該沒差別吧?

再說Hongmeng發音會不會聽起來比較像”鴻門”?
歷史上最有名的那頓飯「鴻門宴」?
以上都是昨天睡前的胡思亂想,哈哈

ykd521 wrote:
這才是真的鴻蒙OS...(恕刪)
限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
提醒:內容可能因過於寫實、驚悚而令人感到不舒服,是否繼續觀看?

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 28)