微軟官方的線上字典出現了大家可以去市集下載"必應辭典"(目前只有簡體字,看了有點不習慣)很好用功能很多最近好軟體也越來越多囉~呵呵特色1.本地/在線上詞典:字典包含100,000最常用的英語和漢語詞語。2.線上詞典提供了更多的單詞,例句和語音3.搜索建議:線上詞典提供拼寫或發音相似的候選字4.句子翻譯:可以輸入一個長句子可翻譯成中文或英文。5.查詢歷史:歷史,保存最近查詢輕鬆地查看和節省網路流量。
對於微軟的"厚簡薄正(繁)"我感到不能接受!!為什麼沒有正體版?(就算不做在地翻譯也轉個繁體嘛!)話說對岸的府方雖然限制重重但是M$卻總是能夠端出對消費者有利的牛肉再看看台灣....總覺得有點心灰意冷.....=_="
艾因 wrote:對於微軟的"厚簡薄正...(恕刪) 有哪個國際的大廠或是國際企業在乎台灣?台灣能貢獻多少銷售額度?如果台灣人一支手機願意買3萬,這樣就會有商人注意台灣了。一堆台灣人喜歡apple只是因為潮,這樣的銷售額apple也看不在眼裡,直營店?能的話就要快移民,沒辦法的話你可以選擇看開,這樣就不會生氣了~這點我就很瞭然於心了。htc這次稍微照顧台灣也是因為之前選舉的關係,不會有下次了。