coffeejulice wrote:在原住民族語言發展法通過後,已清楚定義拼音是原住民族文字,法理上來說也是台灣的國字之一...(恕刪) 原住民用羅馬拼音也是因為幾百年前當時要運用基督宗教傳教士帶入的外籍文字去書寫典籍才用的原住民又分不同族, 照這樣寫還得弄13套系統, 未免也太累作為一個發言人, 所有的新聞稿都是用中文出, 只有她個人名字堅持要用羅馬拼音?真有Guts 就全部用羅馬拼音, 再要求記者去翻譯含自己的名字才對難怪最後是她接姑婆勇的位置, 幹話王後繼有人