kingjehau wrote:
客氣點
在國際上,為了跟代表中國的中華人民共和國有所區分
中華民國更常用的簡稱早就改成taiwan了
"據中央通訊社2008年9月9日的報導,美國開始接受申請移民的臺灣人在原國籍欄上只填寫「台灣」"
所以你到底是活在哪個時空裡,會這樣搞不清楚現況
你看得懂英文喔? 他的意思是台媽讚啊


他很客氣啊,不客氣亂罵的都是你吧。
台灣國是成立了嗎? 人家美國有國號不叫、叫地名,還一再公開強調反對台灣獨立,你眼睛選擇性障礙嗎?
不然你叫賴主席去美國白宮看看啊。

kingjehau wrote:
在國際上,為了跟代表中國的中華人民共和國有所區分
中華民國更常用的簡稱早就改成taiwan了