gtf342 wrote:
我不知道这个抠字眼是不是必要,换别人我就怼了
您一向说话很稳当,所以请教您,请明说,我确实不知道气节和亮节的区别
在以前的中文裡面
字字斟酌、句句檢別
就是希望我們這些後輩使用中文的
能夠多細心一點,為什麼不用氣節,而要用亮節
中文所謂英雄氣短
中文所謂高風亮節
中文所謂小人之德草.君子之德風
中文所謂風行而草偃.高風而亮節
這些都是古老的中文智慧
又碰巧
剛好不是,理科人工科人
所說的基礎科

我願意再度拜託
拜託一下中文人
至少中文不要輸人
至少中文不要輸我這種
行至水窮處,與人云亦云。〔收入是零元,還活得下去〕。的人