「閨蜜、顏值」都是中國用語!他丟1圖超震撼

太棒了,溝通無障礙。
惡魔印記666 wrote:
樓主應該是不想逢中必舔吧,有些辭意不錯可以繼續用,但是有些真的不行,像搞衛生搞文化啥都搞讓人感覺粗鄙,台灣強項在多文化融合還能保有中華傳統,台灣不排斥,但也不能被粗鄙同化,尤其如果是在正式場合...

有些詞意不錯甚至可以推廣使用,但有些不行,我很擔心現在小孩要是養成粗鄙言詞習慣,長大後在作文或是正式場合講那些不合場合的粗鄙言詞到時想改正就難了,我一位國小老師親戚還真的改到作文裡一堆「搞」字用語。



還好我都只說閨投、顏色
所以我覺得現在這代的年輕人以後根本是天然統。

如果是所謂的天然獨根本不會去用對岸用語
接地氣是死掉的人用語,

一堆人在亂用!
larryryo
那是左岸用詞吧?
皮日休
是真的
q13579.nomo
打簡體字的狗子,你學會打繁體字前滾回左岸去吃屎吧

larryryo
假冒偽劣
marumaru yoa wrote:
網友在論壇上分享對照...(恕刪)
מה דעתך לבטל לחלוטין ,את הסינית ולדבר, עברית? (全面廢除中文 , 講希伯來語如何 ?) 從此沒有阿不阿共的問題 ....講對岸聽不懂的話 ....又親美 !
best6888
英文是英國的
gufan
美國是以色列的
我以前住不同國家
所以學過幾種語言
對於這種文化交流產生的狀況其實我都可以接受
但是不能接受誤用的單字
像是“媳婦”、“質量”等等的錯用

另外有一些詞台灣沒在用
但是中國大陸有在用
一些人看了影片之後也學著用
這種我就不知道要算什麼了
像是最近常聽到“逼仄”這個詞

中國大陸人也有很多詞源自與台灣詞語
我曾跟中國大陸朋友聊過為什麼
據說是因為兩千年初期
他們看了很多台灣的綜藝節目
現在台灣人倒是看了很多來自中國大陸錄製的影片
所以產生了文化的交流
有時想想也沒辦法
很多科學技術領域的影片
人家做的就是比較好
台灣的影片很多都還是走那種綜藝搞笑之類的
而且同值性太高
舉例來說
像是最近ipad 發表會之後
台灣很多都是在分析什麼CP值、哪個值得買
中國大陸很多都是深入探究
像是M4搞了些什麼或是雙層OLED的應用
想要知道更多資訊就會不得不去看中國大陸人的影片
久而久之就會慢慢接受那些詞語了

順帶一提
其實台語文裡面很多日語文單字變形而成的
不是台灣人以為的那是日語文
在我來看那已經是台語文不是日語文
舉例來說
去機車行後視鏡會叫“巴估尼啊“
但是日文其實唸作”巴估咪喇“(バックミラー)
這樣的詞還有很多

另外有些人硬是把英文翻成中文來開玩笑
怎麼就沒在這件事上被人拿出來鞭
像是”我不能同意你更多“
以前還有一陣子會使用周星馳影片那種顛三倒四的語句
像是“我吃飯了,已經”

在歷史上
高度發展的城市都是經商要道
因此也是文化高度交融之地
紐約、倫敦、東京等等國際性大都會
都融合了很多不同的種族與文化
這既是歷史的軌跡也是未來歷史的趨勢
現在的台灣人說的台式中文/台語其實融合了很多語言
台灣的街頭也有各國飲食
還有一些外國勞工帶來的各式文化
我認為台灣人應該以這個文化交融而自豪
台灣應該是世界的台灣
而不只是台灣人的台灣
本人文章內容不同意未經許可之任何形式複製轉載
所以這樣你有何損失,有少一塊肉?
是某陣營的政客認為會削弱他們的影響力,更不容易洗腦支持者,影響到後面自己的利益財路吧!
一般人有一毛錢影響嗎?
反而獲得很多生活經驗做事效率增加視野不是嗎?
當然如果你是1450就令當別論了

marumaru yoa
wrote:
網友在論壇上分享對照...(恕刪)


會驚訝的,都是沒見過世面。

所有外來語,都要批一下嗎?
選舉
若好國家的話是不用 但壞國家就要批一下
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)

今日熱門文章 網友點擊推薦!