ebola01 wrote:
海關問他是哪裡人,他坦言「因為長期受到黨國教育洗腦,直覺的就回答『I’m Chinese』」
請苦苓說問他哪裡人的英文怎麼講
想開開眼界
看是什麼樣的問題需要回答I'm Chinese
不然我怎麼看都是苦苓自己編的中式英文
美國沒人會這樣問答
ebola01 wrote:
台灣的「國家認同感」一直以來都是國人們討論話題。對此,作家苦苓就分享了自己的慘痛經驗,表示過去入境美國時,向海關回答「I’m Chinese」,沒想到下秒馬上遭到搜身,讓他當場嚇壞,直到自己表示是從台灣來的,海關才放他一馬,還教育了自己一番,讓苦苓有感而發,高喊「記得時時刻刻提醒自己『我們不是中國人,好嗎?』」。
更多新聞: 聽了超煩!他列中國用語清單「數量多達20個」網全搖頭:書都白讀了