民眾在脆向「支語警察」檢舉,台美館火速下架

超級小任任 wrote:既然你說"支語"比較容易懂又好打,
那遇到不懂的你人該怎麼跟他解釋"支"這個字?
你還不是得要把維基那套搬出來?
明明就是歧視用語衍伸出來的詞,
然後你一直說沒有歧視中國人、你不用支X、呆丸郎很少用巴拉巴拉,
我看連你自己都不信啦。

呆丸郎有誰不知道「支語」的意思?
而且現在是在網路上,甚至是在這串討論,難道說進來這裡討論的人,還會不懂「支語」的意思喔?
我又沒有用支那去稱呼中國人,你跟我吵架的不只這串,你何時看過我用支那稱呼中國?
但支語就是指「視頻」「內卷」「質量」這些大陸特殊用語,而且是台灣自己這邊網路被文化入侵時才會搬出來,兩個字解釋就是方便
惡魔推銷員 wrote:是台灣自己這邊網路被文化入侵時才會搬出來,兩個字解釋就是方便

無能狂怒? 
有些人活的陰險卑劣,卻嚐盡了榮華富貴,就不要想死的心安理得!
惡魔推銷員
不曉得,我不是支語警察,我也常講支語,所以我不會狂怒,純粹覺得支語解釋又快又方便[XD]
惡魔推銷員 wrote:
而且是台灣自己這邊網路被文化入侵時才會搬出來,兩個字解釋就是方便


前面還說你自己常用,現在又說被文化入侵,
看來你還挺享受被入侵的感覺嘛。
語言文字本來就是不斷再更新,質疑「支語」的人,往往忽略了台灣話和國語本身就是一部「外來語融合史」。

我們日常用的「便當」、「達人」、「人氣」、「放題」、「無料」、「小黃」全部來自日語。

「幽默」、「粉絲」、「庫存(Stock)」、「吉他」來自英語。

在網路時代,資訊與流行文化的傳播是擋不住的。台灣的流行語(如「劈腿」、「炎上」雖然炎上源自日本,但台灣發揚光大、「公審」)一樣會流傳到對岸或其他華語圈。

看到一個詞就急著貼政治標籤、甚至出征公家機關要求下架,這不是保護主體性,而是退化成現代版的「文字獄」與「文革風氣」。真正的文化自信,是管它哪裡來的詞,只要好用、能為我所用,就大方拿來用。
超級小任任 wrote:前面還說你自己常用,現在又說被文化入侵,
看來你還挺享受被入侵的感覺嘛。

啊文化入侵就是維基百科上解釋支語寫到的呀
不然平常會說「支語」=「中文」喔?
維基解釋得很清楚
AI解釋的很清楚
我也轉述的很清楚
網路上大家也一定很清楚
最後就是你自己在那邊把「支語」=「中文」
惡魔推銷員 wrote:
啊文化入侵就是維基百科上解釋支語寫到的呀

除了台灣原住民外
絕大部分文化語言本身來自「中國」

台灣原住民是這片土地最早的主人
據統計總人口約 55 萬餘人

支那台灣鳥是原住民嗎?
如果不是原住民
支那台灣鳥就是入侵者阿
大馬1251
荷蘭、西班牙、清朝、日本都統治過台灣,原住民還是原住民
惡魔推銷員
各國都有這種現象啊,中國也有各地不同人種,還不是一樣被漢人入侵。美國也有原住民,一樣有白人入侵。人口入侵這有啥奇怪的?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!