文言文是否重要,從一則笑話就看得出來

滅文言文連署的除非有 周杰倫 和 方文山 ,否則沒意義啦!
說到方文山,,,唉
至少給 每個孩子 有機會成為 方文山 吧!
少了文言文
中國風 的流行歌市場也沒了

HermesParis wrote:
今天看到一篇新聞:由...(恕刪)

caraxist wrote:
滅文言文連署的除非...(恕刪)


如你所願,方文山出來說話了


方文山:高中該教文言文 但不用多

知名作詞家方文山的作品,用字典雅,「青花瓷」等歌詞曾多次被兩岸升學考題引用,他今天下午代言教育部美感活動時指出,文言文和白話文應兼容並蓄,高中生讀文言文,有助培養文字美感,但占課文比例三、四成即可,不要太多
 
方文山下午在活動起跑記者會上表示,如同現代音樂和古典音樂有不同美感,文言文、白話文也有不同美感,高中生都應接觸。不過,方文山說,我們畢竟活在現代,日常生活都使用白話文,高中國文不應教太多文言文。

Hyla wrote:
真要形容「早晚的疊字」,那「日日夜夜」才是完全白話....(恕刪)

不知道「自自冉冉」疊字是算文言文? 還是白話文?


Hyla wrote:
「朝朝暮暮」並不算太白話,部份人看到「朝、暮」二字,恐怕還未必立刻能望字生義,或許還得思考轉換一下...
真要形容「早晚的疊字」,那「日日夜夜」才是完全白話...


看來兄臺連中文字都不通還要說白話道文言,真是令人嘻笑到掉下巴。
誰說寫白話文就不用懂中文字???
cc2009 wrote:
文言文是否重要,從...(恕刪)


文言文為什麼不乾脆全部去掉?



另一個純好奇, "太乙金華宗旨" 是文言文嗎? Carl Gustav Jung 怎麼看得懂, 還能翻譯成德文?...
HermesParis wrote:
不知道「自自冉冉」疊字是算文言文? 還是白話文?


文言文論者主張說:爸爸媽媽是白話文,爹娘才是文言文;不知大家都如何稱呼父母呢?
不過自古白話稱呼父母是爹娘,這下爹娘是白話還是文言呀

關於你的春聯,這個問題很簡單,不過要是修辭學沒學好建議可以去讀現在的小學三年級課本
smallbeetw wrote:
"太乙金華宗旨" 是文言文嗎


是文言文寫成,不過經過古文運動與印刷術,明清文言更趨於白話,早已不若先秦般艱澀難讀
台灣向後退 wrote:
看來兄臺連中文字都不通還要說白話道文言,真是令人嘻笑到掉下巴。
誰說寫白話文就不用懂中文字???


「連中文字都不通還要說白話道文言」? (原句不順,多事加了標點符號)

喔?哪句話讓閣下覺得「中文字都不通」,願聞其詳,否則貽笑大方的就是閣下了...

另外,哪個人說過了「寫白話文就不用懂中文字」?

閣下是幻想力豐富,還是造謠能力極佳?




好可憐

找方文山出來救援

結果方文山沒救援就算了 還跳出來打臉



各位討論到有點偏差了

支持文言文的,似乎都覺得白話文不是中文似的



其實對於絕大部分的市井小民

白話文能學好,就已經很夠用了

強迫大家陪公子練劍,反而是浪費的大家的時間
請問 打什麼臉??
方文山 2015年6月的發言
閣下覺得他是讀日本人的文言文?
https://udn.com/news/story/6887/960652

滿滿的大樓梯 wrote:
好可憐找方文山出來救...(恕刪)
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)

今日熱門文章 網友點擊推薦!