58阿娜達神馬正妹...手寫台日韓中文辨識字典

這是什麼標題阿?再01露營版常看到一堆人貼韓國、日本或者掏寶的,當然台灣貨不少,看電腦文字因為露友貼文都
KEY好該國文字的電腦字了,翻譯填入GOOGLE一下就有台文的翻譯了。

但照片中的道具標籤上的日文、韓文、中文阿,或者中國露友來此觀摩看到台文阿,如果看不懂,

如果你還用微軟作業系統平台且還是WIN7的

可以利用輸入法的[輸入法整合器[打開手寫輸入介面]看著照片中的文字依樣畫葫蘆

比如說早上看到的韓國廚具有韓文說明

看不懂得可以利用WIN7的輸入法整合器介面把文字填入
多國語言字典LINGOES(免費的,台灣的阿美族語言、太魯閣族語言都可以加入字典與發音的)就可以查到

如果想聽58的聲音還可以安裝韓語TTS跟星星對話一下...





開啟日文、韓文、台文手寫輸入法界面

看到沖繩的帳棚展示會的日文


在輸入法整合器的畫面中 在左上角滑鼠右鍵下拉表中找到設定



打開所有輸入法後挑選日文、韓文、台文手寫輸入法界面,如果你想用筆畫、部首等也可以挑選。如果你想學習觀光語言可以看著風景區文字輸入查字典後[發音]...



LINGOES視開放行字典,個人使用完全免費。可以說各國所有語言與查所有字典,各行各業的專業術與甚至黑話都可以編入字典中查詢...


PS如果你是用WIN7 64位元板的,內建的注音輸入法找不到[輸入法整合器]內的[繁體中文手寫辨識]界面,可以再CMD界面下

輸入
%systemroot%\system32\regsvr32.exe "%systemroot%\System32\IME\IMETC10\applets\IMTCCAC.dll"

再輸入
%systemroot%\SysWOW64\regsvr32.exe "%systemroot%\SysWOW64\IME\IMETC10\applets\IMTCCAC.dll"

然後到輸入法整合器內就可以看到了。

2015-05-07 11:09 #1
哈~好有趣的軟體哦~

如果有出ios或android版會更方便~~~

謝謝c大分享~
大頭仔的大頭 wrote:
哈~好有趣的軟體哦...(恕刪)


沒再玩頻果。

安卓系統的早在2.0板就有萬國語言字典與數十國發音語言的介面與手寫輸入界面。字典也是各國,其實這些字典都是文字檔可以在各系統中轉來轉去的。安卓系統玩到2.2版之後就沒再摸了。不知道線再發展到什麼程度,尤其GOOGLE大地在此介面採用[專制]制度,不少要付保護費才能用的,那個2.0的百花齊放的時代已經不在了。

WIN8應該也有,只是沒再玩。有興趣的人可以挖來看看。

LINGOES字典對各地方方言的[字典化]蠻有幫助的,以前還要所謂的語言大師跟地方耆老的模式國家最高研究院的模式變成販夫走卒都可以編寫保存地方語言的模式。也能打破研究院老學究的窠板單音單語的模式,把菜市場的口語傳神的字典化後保留下。

看板上不少露友想去日本韓國採買貼了不少韓文(很像西夏文)、日文的照片說明的,但沒看到貼圖的人把照片中的文字作翻譯成台文讓我們看得懂,我只好利用這方式去了解照片中的文字的意義,順便分享給板友囉~這樣跟露營有關了,板妹應該不會開鍘吧?





很有趣
但很有趣的是"台文"
chin11072002 wrote:
這是什麼標題阿?再01...(恕刪)
chchang3186 wrote:
很有趣但很有趣的是...(恕刪)


自從聯合國把國標電腦碼的毛體中文列為[國際標準中文]之後,台灣使用的文字只剩下台灣再用,變成[台文]囉~

限制級
您即將進入之討論頁 需滿18歲 方可瀏覽。
提醒:內容可能因過於寫實、驚悚而令人感到不舒服,是否繼續觀看?

根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。
評分
複製連結