wizard40147 wrote:
是喔www 蠻聰明的...(恕刪)


這台應該是玩美椅
沒看錯應該是TC-297 這個顏色
新北國王Queens的這位也不錯
但沒有研究是哪位成員 有大大可以幫神嗎
臨場感應該是指虛擬的情況吧?
你都在現場了
那是事實臨場
本人文章內容不同意未經許可之任何形式複製轉載
等豪尛來髮盟打球
你會更嗨
想當初SBL季後賽每場衝現場真的好熱血啊~~~~
這座位好有臨場感
se3p wrote:
臨場感應該是指虛擬的...(恕刪)


國小可以重讀了
白癡有傷哥
gilywu wrote:
國小可以重讀了


==========

臨場感

釋義:
如同在現場的感覺。

資料來源:
教育部重編國語辭典修訂本
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=64768&la=0&powerMode=0

==========

快點去報名吧
本人文章內容不同意未經許可之任何形式複製轉載
se3p wrote:
臨場感應該是指虛擬的...(恕刪)


原來是這樣嗎
那叫 熱血感好了XDDD

se3p wrote:
==========...(恕刪)


抱歉拉 應該說熱血感 比較貼切?
謝謝各位大大指正~以後我再也不會忘記臨場感的意思了XD

是說一個不小心變成啦啦隊樓了www
朋友的票感覺好前面,羨慕!
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!