ghleu wrote:
你錯了。
How are you 是非常常講的問候噢。日常生活幾乎每天都會遇到這樣的問候。
I'm fine, think you. 有點制式,但是未嘗不是一個保險的說法。當然你可以根據你的狀況來變化,譬如說 I am not so good. I am great. good.等等
基本上不要小看學校的英文。尤其在書寫上,文法的訓練會讓你非常得心應手。
我還真的跟澳洲,比利時阿豆仔這麼回,I'm fine, think you.有錯嗎?沒錯呀。只是這是一個安全,老派的說法而已。阿豆仔都會了解你的意思。後來問阿豆仔How are you ,有聽過SOSO,as usual,like the same another day.
這本來就是口語化的回答,隨意而已。不能說I'm fine, think you是不好的。
因為我沒有去國外留學過幾年,所以我的語句都是書本上的,比較死版,問題是外國客戶都聽得懂呀。那為何不敢講?為何不能講書本上的例句?
重點是對方知道你要表達的意思嗎?你聽得懂對方的問話嗎?
難道只會在那邊YOYOYO,FUCK ,BABY ,BEACH 講不出一個完整句子,就是很懂???
學校教育不好?奇怪了。如果國中三年課本的每一句你都很認真的練到聽得懂,也可以照課本的例句回答,你絕對可以跟外國人對話流利。
學校只是沒空練習會話而已。


























































































