中国人1216 wrote:
我在1989年高三的时候
数学老师上课的时候还是会掺杂着本地话
我1980年代念中學時, 很多教國文歷史的老師是帶有非常重口音的所謂外省老師, 除了像我這種小時候住教員宿舍已經聽得比較習慣的, 絕大多數的本省同學是聽不懂他們在說啥的.
然後一些本省老師講的是台灣國語, 這個台灣國語不是您們認知的台灣腔國語, 而是日本腔的台灣國語, 這些老師部分是受日本教育的, 有時板書會習慣寫日式簡字.
現在想想有時還覺得蠻詭異的, 一個小鎮住著有前神風特攻隊員, 前國軍, 前共軍(抗美援朝), 流亡學生. 這些人如果早些日子碰面, 要拚個你死我活的.
廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消。及至到來無一事,廬山煙雨浙江潮
關閉廣告