一部大陆的温情小电影,印加坡的媒体为何破防?

支持
少往自己臉上貼金
別人就拿出來酸兩句,就說人家破防
這個月的6月4號 連轉帳$64都不行
這樣你們才要破防吧?
玻璃心
gufan wrote:
出現了,綠輪經典的被...(恕刪)






這不算統戰?
江湖問路不問心 wrote:
我就不懂了,也没人要印加坡说自己是中国的,本身就是一个温情小成本电影
印加坡的媒体大肆攻击一部电影,还扯什么统战?这种帽子看的人莫名其妙,难道是被迫害妄想症?
电影没有任何一个镜头与新加坡有关,

故事和新加坡當然有關
往南洋移工不是始於1940年,而是早在鄭和下西洋後, 15 世紀華人開始移居於麻六甲、檳城及新加坡一帶,這些華人移民與當地馬來人通婚產生混血後裔「峇峇娘惹」(Baba Nyonya)土生華人。
土生華人男性稱為「峇峇」,女性稱為「娘惹」。他們融合了中華文化與南洋特色,發展出獨特的語言「峇峇馬來語」,融合了福建話與馬來語。
「娘惹」服飾混合了東西方影響,採用歐式細緻剪裁,搭配中式圖騰刺繡的紗龍與傳統上衣,展現繽紛色彩。
飲食的娘惹菜是中式烹飪手法與馬來西亞香料(如椰漿、香茅、班蘭葉)的混血結合。包括酸辣開胃的「叻沙」(Laksa)、風味濃郁的「參巴醬」(Sambal),以及繽紛香甜的「娘惹糕」。

導演藍鴻春表示,影片創作靈感來自其拍攝紀錄片《四海潮味》期間接觸到的華僑經歷 , 不是真實故事 。
劇中的核心角色,並非真實歷史人物,而是導演藍鴻春表示是在1940年代前後「下南洋」至越南、泰國等地謀生的潮汕男性。
又說融合多位真實東南亞潮汕女性(如越南、泰國等地的僑阿嬤)的經歷所塑造的「群像縮影」。
(但是, 所謂越南、泰國等地的僑阿嬤 , 並非 來自潮汕 ,而是在地本越南,泰國本土及第二代女性 )
是在馬來半島及新加坡,印尼 都有的 娘惹文化

因此,其原型人物被設定來自中國廣東的潮汕地區(包含潮州、汕頭、揭陽等地)。為了增加可讀性,他們邀請朱麗雲將劇本改編為小說。

片主要使用潮汕話對白,以下南洋時代的僑批為敘事線索,講述了一位潮汕阿嬤葉淑柔(吳少卿飾)的孫子曉偉(鄭潤奇飾)遠赴泰國尋找阿公其夫鄭木生(王彥桐飾)於國共內戰時期為避國軍抓壯丁而下南洋,所寄的僑批曾支撐家中生活希望;
然而某日卻送來一張合影,自此聯繫斷絕。不明所以的家中傳聞阿公在泰國包二奶、成為億萬富豪、捐贈學校等等。

劇情是 ,彼時的鄭木生因捲入勞資糾紛被馬來亞(今馬來西亞半島地區)當局驅逐後, 轉而遷往曼谷務工,因而相識在曼谷唐人街經營旅社的謝家老闆之女謝南枝(李思潼飾)。
謝南枝身為泰國本地二代華人,性情剛直,不願被婚姻束縛。
木生結識了在銀信局代寫"僑批"的中文教師狄功(陳欽勤飾)。泰國當局取締中文教育,在木生支持下,狄功在旅社開班給孩子教授中文。起初南枝反對,其後同意開辦中文班,並逐漸學習中文 。

印度商人看中旅社的土地,被謝父回絕後縱火焚毀旅社。木生在火場中救出謝家父女,但積蓄和家書也毀於一旦,還因追打縱火者而入獄兩年。囚禁獄中期間,木生仍然委託南枝向家中繼續寄出『僑批』報平安,南枝由此開始代其收發家書。
鄭木生出獄後購入河船從事航運,與謝家告別。1960年,木生目睹鄰近河船上遭遇搶劫,挺身而出,在搏鬥中墮河身亡。
得知木生喪生消息後,中間人南枝又收到淑柔來信;遂決定隱瞞木生之死,繼續代木生寄僑批。
此後數十年間,南枝繼續以木生名義與鄭家保持聯繫。南枝在此期間還收養棄嬰澤華,並成為中文教師。
1978年,南枝收到淑柔來信稱欲赴泰見木生;南枝只能假稱颱風回絕,並計劃親自向淑柔說明真相,但最終未能成行。
南枝本來將真相寫成長信,隨附當年在旅社時與木生和學生們的合影。然而信在途中意外遇颱風,只剩合影,淑柔因而誤會木生在泰國另組家庭,搬離原村,兩人因而失聯。

其孫曉偉(鄭潤奇飾)為還清巨債,秘密遠赴泰國尋找阿公,竟發現阿公已於1960年離世,登記祭拜的則是陌生女人謝南枝。曉偉又輾轉找到南枝之子謝澤華(趙曙光飾),澤華拿出南枝親筆所寫書信稿本,將往事和盤托出,是他的泰國朋友謝南枝頂著他的名字往潮汕老家寄了十八年的信和錢。

得知真相後,淑柔與家人前往泰國,並與年老的南枝(泰國演員 :烏薩·薩梅坎姆飾)相逢。鄭家與謝家結拜,鄭木生在泰國的牌位也回歸故鄉。

江湖問路不問心 wrote:
全片的主题,就是做人要有情有义,同乡同族出门在外要相互协助,体现的是中泰两个家庭之间的温情联系。该媒体却把电影扭曲成另外一个叙事:片子背后有所谓“统战”的政治考量,是瓦解新加坡华人身份认同的“攻心战”。他们喋喋不休地强调,老一辈的侨民需要感恩的“不是遥远故乡的谁”,而是国家“改变了他们的人生”。

需知 , 劇中的《僑批》不是始自曼谷 , 而是 馬六甲
僑批(又稱「銀信」)是南洋華人寄給唐山家鄉眷屬的匯款與書信合稱。這項具備金融(匯款憑證(銀))與書信(家書) 裝同一個信封中 。
此種 銀信合一 ,兼具 收取 ,寄送 ,配發 儲匯一體 的僑批局 /銀信局/ 批局起源於馬六甲,其中早期的「豐興號」為馬六甲僑批網絡的重要起點,普遍認為第一家僑批局由陳臣留於1757年在馬六甲創立,採用了類似現代銀行的匯款模式來服務下南洋的華人。
1778年,李侃在新加坡效仿陳,成立了一家類似的機構。

做人要有情有义 。 同乡同族出门在外要相互协助 ???

但是新加坡前總理李光耀所主張的是 「馬來西亞人的馬來西亞」(Malaysian Malaysia)
李光耀不是只對華人有情有義 , 對不是同鄉的 印度人 , 馬來西亞人 一視同人,同等協助
李光耀致力於打破單一文化迷思,建立跨越種族的新加坡人認同,維繫多元種族(華人、馬來人、印度人等)是星加坡這國家的重要基礎。

李光耀曾經說過 :「我不是中國人,就如甘迺迪總統不是個愛爾蘭人。慢慢的,世人會知道,新加坡姓李、姓高、王、楊、林的人們,外表上是中國人,說著華文,然而卻與中國人不同。我們有中國人的血統,我們不否認這點;但重要的是,我們以新加坡的立場思考,關心新加坡的權益,而不是以中國人的立場,為中國人的權益著想。」

李光耀反對種族特權, 嚴厲批評當時馬來西亞聯邦政府所實施的「馬來人特權」(如固打制、經濟扶助),認為這會將非馬來人(華人、印度人等)邊緣化為「二等公民」。
主張不應以種族血統劃分,而應以對國家的忠誠與公民身份作為立國基礎。
擁有中華文化背景與華人血統,與政治上效忠中華人民共和國是兩回事。

然而 , 對比於中共也在近日發佈《中華民族團結進步促進法》? 條文強制推廣普通話、推動「互嵌式社區」以稀釋新疆維吾爾回族, 西藏藏族, 內蒙蒙古人的人口?
明文規定家庭教育必須灌輸未成年人「熱愛共產黨」與「中華民族共同體意識」,並鼓勵彼此檢舉告密。
方法複製西方帝國主義殖民歷史 , 對 新疆 ,蒙古 ,西藏,臺灣 進行內部殖民 , 強迫所有人必須先宣誓自己是「中華民族」,否則成為法律所制裁的異端 ?
有計畫的大量漢人移入,稀釋當地的人口結構,甚至強迫漢人能「結對認親」長住維吾爾族家中。這已超越了單純的政治統治,而是企圖從血緣、生育與生活微觀空間中,徹底清洗其它非我民族。

《聯合早報》駐北京特派員兼評論員沈澤瑋在《〈给阿嬷的情书〉的统战启示》
https://www.zaobao.com.sg/news/china/story20260521-9074937
统战工作最高境界——直抵人心最软处,用情去完成攻心。
沈澤瑋說:「在萬種思緒被電影情節攪動不止的一秒鐘空隙裡,我突然回過神,熱燙的腦袋閃過冰冷兩字—統戰?」
她認為這是「統戰工作最高境界—直抵人心最軟處,用情去完成攻心」。「從情感中抽離地看,這是一部非常成功的統戰片,即便導演未必有這個初衷。統戰對象不是平日新聞中常見的台灣人,而是全球華人,更多聚焦東南亞華人。」

沈澤瑋表示,自己的新加坡人認同是第一位,中國對自己是祖籍地但非祖國。
也就等同於李光耀曾經說過的 『我們以新加坡的立場思考』

評論中稱《給阿嬤的情書》為一部「統戰工作最高境界」的電影,將引起海外華人思考他們與中國的聯繫,並指出影片在東南亞地區上映後,或將加深當地華人對中國的認同,帶來新的治理挑戰。

「我阿公就是下南洋的,來自潮州,專門來看這部電影」,觀眾被主角謝南枝默默照顧朋友一家人20年所感動,「老一輩人的記憶 」這些都沒錯 , 但電影真的是 『上帝的歸上帝 凱薩的歸凱薩嗎』 ?
中囯一向排斥方言, 潮汕語從來不被官方寵信?葉劍英被毛澤東批為「地方主義」下台

如今,國台辦發言人朱鳳蓮於2026年5月的例行記者會上,卻對大陸熱映電影《給阿嬤的情書》作出公開回應。她表示該片以「僑批」為載體,講述跨越半個多世紀的潮汕僑鄉守望故事。
稱 『一声“阿嬤”是两岸同根同源的乡音,一句“做人一定要有情有义”是两岸同文同种的根魂』,表達兩岸同文同種 ?
這就表示 後面開始有運作, 這個電影一開始確實不是官方製作的宣傳 , 但後來確實被利用對移民南洋的潮汕人進行召喚。

海外華人都有辛酸的經歷,是勤苦耐勞利用當地的資源與勞動力生存下來,甚至發財。
但這是在中囯的規劃幫助下遠渡重洋去謀生嗎? 還是只收割華人在當地的成果 。

李顯龍在 2022 年的國慶群眾大會的演說中曾表示:「新加坡的華族不再是落葉歸根,而是落地生根。」
但是電影最終 是 「鄭木生在泰國的牌位也回歸故鄉」?

星加坡當然要預做防備
herblee wrote:
但是電影最終 是 「鄭木生在泰國的牌位也回歸故鄉」?

泰國又不是新加坡

不是泰國人回去不正常嗎?

或者你要從泰國改成新加坡

讓他們落地生根?

為難人民
herblee
1913年拉瑪六世頒布屬地主義的『暹羅國籍法』, 華人選擇同化以換取壟斷經濟地位,甚至1938年掌權的華裔鑾批汶頌勘都洗白父系潮汕,實施唯泰主義,早已落地生根
Brian 168
所以符合電影情節嗎? 再則沒有回答新加坡要插嘴泰國的事情做什麼。選擇式回答沒有好處
《給阿嬤的情書》也正在新加坡和馬來西亞同步公映。
截至6月23日,這部電影在新加坡上映僅6天,累計票房已飈升至730萬新元(約合4000萬元人民幣),不僅穩居當地單周票房榜首,更顛覆了業內原本認為馬來西亞票房會領跑的預判,成為近年新加坡影市罕見的華語片奇跡。



数码部说,社会各界希望方言电影能更自由地在本地影院放映的呼声,当局听见了。在原有框架下,方言电影要以原声公映须提呈特别申请,但资讯通信媒体发展局会更灵活地处理相关申请。就《给阿嬷的情书》来说,资媒局早前已在最初10场潮语原音版放映会后再支持加映八场。“如果观众想看、片商也愿意申请,我们会持开放态度,批准并支持更多潮语版放映场次。”

文告也说,方言是新加坡文化传统和认同中的重要元素,协助国人维系对文化根源与社群历史的联系。政府也留意到包括年轻一代在内的国人,对方言的学习与鉴赏兴趣日渐浓厚,借此深入探索自身的文化渊源。

片商申请7月2日至5日再加映50场 争取到邻里影院放映
MINE 桑 wrote:
這不算統戰?..
《我看到很多看過影片的台灣同胞對於影片當中大量的潮汕方言、誠信和情誼的內核以及濃厚的家國情懷有非常多的感觸。台灣民眾喜愛這部電影,充分說明兩岸同胞對中華文化有共同的傳承和強烈的共鳴。》
.(恕刪)


是在召喚 臺灣人
『我看到很多看過影片的台灣同胞對於影片當中大量的潮汕方言、誠信和情誼的內核以及濃厚的家國情懷有非常多的感觸。台灣民眾喜愛這部電影,充分說明兩岸同胞對中華文化有共同的傳承和強烈的共鳴。』
但是 臺灣人 不見得 會產生共鳴

因為 國台辦 根本不了解臺灣 , 只是傳達中囯 高層的政令宣導
是的 , 潮汕話屬閩南語的一支. 和台語相同 , 這個 "批" 在潮汕話和台語 唸出來同音,都是『信』的意思, 但是台灣 沒有 『僑批』祖父輩共同記憶 。
為什麼 ?
『僑批』 大批東南沿海居民「下南洋」謀生。由於當時交通不便且沒有銀行,沒有郵局金融郵政體系尚未普及,華人為了養家糊口並向家人報平安,便透過民間信使(水客)或僑批局(私人商號),將辛苦賺來的錢與家書一併寄回故鄉。
滿清時代的臺灣 , 寄錢回唐山 主要是依賴 水客
清廷擊敗明鄭東寧王朝後, 採納施琅之議,設台灣府,但為防止台灣成為天地會(如陳永華)反清復明的巢穴,禁止攜眷來台,因此來台移民大都與在地之平埔通婚,「有唐山公,無唐山媽」。情況如同馬來新加坡的峇峇娘惹。

2009年,福建漳州南靖縣檔案館在調查客家土樓文化時,在土樓一戶劉氏家中發現 「目前最早的台批(信)原件」。這封批信透過水客遞送,採用了嚴格的批信形式遞送,折起來密封。批信全文內外一共蓋有十個印章,這說明『水客』組織建立一套寄發與接信嚴密遞送格式。

但是馬關條約日本治理臺灣後,1897年3月,日本國會通過《臺灣銀行法》,定位未來在臺灣成立的新金融機構為特殊銀行。「株式會社臺灣銀行」是於 1899 年(明治32年)9月26日正式開業。
臺灣銀行發行當時在臺灣流通的貨幣「臺銀券」和日元以1:1兌換,沒有匯差 。除了在臺灣島內設置了許多支店以外,更在日本本土及全世界各地設置分行與出張所 。1900年1月開設廈門支店(分行)。
1908年,為擴大日本對東南亞及華南地區的貿易,日資的臺灣銀行在廣州沙面英國租借地設立「出張所」,數年後升格為「支店」。
1924年,日資的臺灣銀行在上海外灘建造臺灣銀行大樓,地址為上海外灘16號。
在中囯福州 ,廈門 ,汕頭 都有臺灣銀行的「支店」分行 , 匯錢完全沒有問題 , 不需要 私人商號的 僑批 。

臺灣最早的郵政系統為清治時期的「臺灣郵政總局」。在日治時期,臺灣總督府依據日本的郵政體系,重新建立了郵政系統。
1895年,日本開始統治臺灣,日軍設置野戰郵便局,全臺共二十三所。
1896年,臺灣施行郵便條例,野戰郵便事務移交「臺灣總督府民政局通信課」接管,郵電合辦。
1900年,開辦郵便貯金、匯款業務。 1901年,通信課改制為「臺灣總督府通信局」,至1919年再改制為「臺灣總督府遞信局」。
1924年,遞信局與鐵道部合併為「臺灣總督府交通局」,下設「遞信部」,至第二次世界大戰結束。
1935年,開辦內臺航空郵便(福岡-那霸-臺北)。
1936年,開辦島內定期航空郵便,分為西部線(臺北-臺中-高雄)與東部線(臺北-宜蘭-花蓮港)。

對比之下 , 鄭木生在1947年到馬來西亞 , 再前往泰國 踩三輪車、跑船、做苦力維生。將血汗錢換成一封封「僑批」與銀票與家書寄回唐山家鄉時 , 臺灣的銀行及郵政 郵便貯金、匯款業務 都已經非常成熟了

國台辦 提 『僑批』 , 是喚醒臺灣人對日治時代的金融郵政便利的記憶 。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!