黑洞兄 wrote:是不是御用媒體 我不確定 但可以確定的是 以台灣媒體 稱台灣民眾為同胞一詞 確實少見 台灣同胞這一詞 倒是經常出現在中國 人家可是用"同胞"兩字就確定是"御用媒體"喔究竟是先認為人家是"御用媒體"還是看到"同胞"兩字才知道是"御用媒體"的?差別在哪?"立場"對了"同胞"就對了
goto101 wrote:這一句話確實是沒問題因為根據教育部國語字典的定義:同胞其中一個義就是指同一國的人但問題就出在於台灣人很少用這個詞通常是中國人才會用...(恕刪) 感謝閣下的解釋,原來“同胞”通常是中國人才會用。所以,李登輝、陳水扁、蔡英文、賴清德、柯文哲都是中國人。
andrew3688 wrote:一直解釋用「同胞」二字沒問題的理由都很清晰很棒那現在請各位開始解釋改掉「同胞」二字的理由因為既然這麼好,幹嘛改聲明? 不就是有人「借題發揮」嗎?反正新聞台顏色都很鮮明根本就不用扯「同胞」看看前面那些瞎扯蛋