中國連delta病毒都要翻成德爾塔 英語學習「開倒車」?中國弱化英語教育意味著什麼

BigMac4Diet wrote:
你知不知道Δ(Delta...(恕刪)


國中數學就教過了,Δ之類的古希臘字被歐美用在數理科學方面,
一般人沒學數理科學的人本來就需要用英文翻譯,而中文又做了二次翻譯,不倫不類。
BigMac4Diet
二次翻譯?牛津字典Delta的英文意義有兩個,1是希臘字母Δ拼音 2是序列D。你知不知道英文中有很多外來語,本身只是用英文發音拼音,跟德爾塔一樣是Δ的拼音。
Taiwanese like war.
fuck
正腐助大家吃萊豬,配核食, 用心涼苦。>>>>>>>>> 大馬女子來台讀書被姦殺,讓全世界看見台灣。


綠斑

不用大驚小怪
中國所有進口品牌汽車
車款幾乎都會取中文名字
可能是怕中國人不會念
比如TOYOTA VIOS大陸叫威馳
我和中國朋友聊天時他說的車款我聽不懂
明明車尾就有VIOS的字樣
果然關心祖國..
奸20戰雞 wrote:
https://cn...(恕刪)
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!