真想不到終於也要第一次在Mobile01上發有圖片的文章了
而且一邊照有疊疊樂的照片還玩得很開心
在這邊想跟大家分享的是,小弟的新寶貝- SHARP PW-E500A 英英電子字典
Sharp官方網站產品介紹

主要的是這本英英字典
Oxford Dictionary of English 2nd Edition amazon.uk產品介紹 以及
New Oxford Thesaurus of English amazon.uk 產品介紹

其他還不確定該怎麼運用的分別是
Oxford Dictionary of Quotations(想要引用名人語錄可以用?)
Oxford Crossword Dictionary(這個很妙,專門用來解填字遊戲?)跟
Oxford Puzzle Solver
如果有人知道怎樣能比較活用,歡迎給點意見

說起個人使用字典,或是電子字典的簡史
大致是從高中時迷戀方便的無敵CD-65 => 大學時喜歡上輕小的All pass 3
但是真正轉捩點是準備英文考試時,因為同學一句 <使用紙本的英英字典對學英文很有幫助>
在衝動下買了身平第一本英英字典,接著因為用起來不夠順手
上網路作功課時,無意間發現了George Chen的文章
從此讓我對於英英字典的使用與觀感有了很大的改變
(建議可從"為何使用英英字典"開始閱讀,相信會對於字典的角色有不同的認知)

簡單的說,現在在學習英文上會有一種感覺
英漢的字典可以幫助你『翻譯』,但是無助於英文的學習
因為查到的字印象不深,
此外將中文解釋套到句子也不見得適合
有時後還會因為選錯解釋造成理解上的錯亂

相較之下,英英字典的好處真是一言難盡
而且學習型的字典在科技的協助之下真是如虎添翼
這邊應該有人開始看的霧霧煞了
該怎麼說呢,大家還是多看看George Chen的文章阿
真的是學英文一個很好的方向
小弟受益不少

總之,這台的優點就是:
功能強大的日系字典一台動輒上萬
這台雖然也不便宜,但是如果沒有日文方面的需求
剛好不用花大錢去買不需要的功能
而且經過這幾天的實際使用
真的是該有的功能都有了阿
同等的價位
絕對比一般的英漢字典值得
(現在半夜了,小弟開始語無倫次了,先看看照片吧,這篇等有精神些看有沒有辦法表達得更好)

[分享] SHARP PW-E500A 英英電子字典
這張拍得真美,不過怕顏色跑掉,後面拍的比較寫實一點

[分享] SHARP PW-E500A 英英電子字典
很簡潔的設計,重量只有148g,長12.5cm 寬8.0cm 高1.6cm

[分享] SHARP PW-E500A 英英電子字典
螢幕的解析度是159x80,有9號跟12號兩種字型大小可以切換,鍵盤很簡潔,好按、功能性也夠

[分享] SHARP PW-E500A 英英電子字典
最後就開始疊疊樂啦,最上面的是無敵All Pass 3,最下面是無敵CD818

[分享] SHARP PW-E500A 英英電子字典
側面大家都差不多肥

[分享] SHARP PW-E500A 英英電子字典
最後再來一張,大家下台一鞠躬
完全同意您的觀點
英英字典查起來
英文進步更快


但.....問題是...哪買呢?



呵呵
好像不容易買到



麻煩大大告知
mars12200 wrote:
但.....問題是...哪買呢?(恕刪)


這台的確不好買阿
就連當初要找一台純的英英電子字典
就花了我至少五個小時在網路上搜尋跟比對
(因為不光是英英,還要有例句,使用上也要夠方便)

最後是在amazon.uk上面找到
因為地利之便,少了運費
嗯,如果是加上運費的話,可能總價會有點可觀
(六張小朋友另加運費)
本來還考慮要不要貼到逸品區的


現在比較清醒了
其實想說的是
如果大家翻翻一本適合自己英英字典
其實很快會發現用英文介紹英文,果然還是比較通順
而且出乎意料的容易懂,貼近真正的用法跟意義

但是主要的困難有三項
第一是鼓起勇氣去翻翻看英英字典,並且冷靜下來用用看
第二個是英文解釋跟例句中,可能有更多的生字
最後是紙本的實在太重跟使用上太慢了

關於第一點,祝福大家早日跨出第一步

第二點的話,現在有所謂的『學習型字典』
推薦有興趣的人一開始可以嘗試使用劍橋出的
Cambridge Advanced Learner’s Dictionary第二版
裡頭的重點是所附的電腦版光碟
裡頭用來解釋的字都盡量使用最基本的(1000?)單字
所以大幅的減低了閱讀與使用上的困難
功能跟內容都相當豐富
如果是在台北的話可以在台大對面麥當勞樓上的書林出版社購買
一本才六七百,真的很物超所值

第三點的話
電腦版的解決了大部分的問題
查起來很快,又可以交叉搜尋,標示又比紙本更清楚
唯一美中不足的是要有電腦的存在才能使用

這時候PWE500A就派上用場啦!
大大啊:


你確定你"清醒"嗎?
6張小朋友耶!(...10幾萬.....!!!!)
真的這麼誇張嗎....一本字典





其實電腦很多資源都可以用
Opera也有英英字典
軟體也是約1500元台幣
然後不急用
可以翻手邊的英英字典書


不過
急用加上在外的
PW-E500A5a看來真的很讚
只是沒想到這麼貴喔

呵呵
上邊寫錯了
英英字典是Babylon啦
不過
它沒例句
小缺憾


可能會去考慮買那本劍橋字典
網路都有賣喔
mars12200 wrote:
大大啊:你確定你"清...(恕刪)


呃,六張小朋友...
怎麼會上萬呢 =.=
我說的小朋友是藍色指著地球儀的那種
現在還有別種嗎?
我離開台灣還不到一年阿 :p


另外,是阿,有沒有例句有差的呢
因為這次是第一次寫介紹
最後表現出來的效果跟一開始設想實在不太一樣
等我再好好整理一下心得
再來個part2好了 :p

其實我很喜歡的一個部分
就是設定很實用
套句Amazon上別人的review

『Sharp很懂得一台字典到底需要些什麼功能』

像是按Dict鍵,無論在哪個畫面都可以直接跳到查詢的功能
遇到解釋太多種的單字,可以按Quick View
把每一種解釋各列舉一行濃縮在同一個畫面
有History的功能,可以把過去查的大約二三十個單字依序排出來

這些功能說穿了,其實都不是很難做到的事
但是依照個人使用電子字典的經驗
廠商多注意到這些細節,的確可以大大的提高使用的效率跟爽度

再舉一個例子,像是查詢單字時
一開始覺得很奇怪
因為完全正確的搜尋
跟模糊搜尋(就是拼錯,幫你找最可能的單字)
居然是分開的!
後來才發現,這樣子其實比較省時間
避免機器每一筆查詢都要去跑
拖累整體速度

最後劍橋那本
CALD2真的很讚啦
不管是要寫寫文章或是查查單字
都是很好的幫手喔!!
這一款的確美國沒賣,但美國有賣SHARP PW-E550

看型號好像比大大的新了一點,還是只是因為是美國的型號

但價錢就只有三張小朋友
真的耶....
嗯,研究了一下
只差Oxford Dictionary of Quotations這本大部分的人用不到的書

Amazon現在賣66美金
加運費送到台灣不知道多少錢
可是好便宜阿 =.=
不算運費只要兩張小朋友
當時一心想著在英國買不用運費
所以有查到,但是沒有特別注意
英國東西到底在貴啥阿
天阿!
我竟然以為...6張小朋友的意思...是....6位數
我果然是土星來的



大大第一次介紹
寫得很好喔
本來Po文就不可能一次到位
得在回覆補充的



看了你回覆介紹到它的便利性
我知道為何稱它"逸品"了
因為有電子辭典使用經驗的
應該都會跟你一樣感同身受說


剛去Amazon訂美國版的
竟然告訴我不能運送的台灣.........????
悶....

大大乾脆當代理商
大批進貨
一定會在台灣狂賣
不僅造福學子
還可以發比小財喔(.....我知道這笑話很冷....)
謝謝你的鼓勵
我會再多補充幾次讓文章更加充實的
(最後再來個大改版吧)


剛剛我也試著去amazon訂購看看
得到的結果跟你一樣 "無法遞送"
試著用了英國的地址跟台灣的地址
都得到了同樣的結果

經過了研究之後
我猜是現在有 "rebate"的活動
也就是你購買了之後,他會退你20美金的促銷活動
所以才會有 $65.99這個價位跑出來
實際上要購買還是要先花 $85.99的

問題出在於現在正在促銷
通常跨廠商的促銷會侷限在同一地區或是國家
所以這段時間可說是『美國購買限定』
總而言之
在台灣或是在美國以外的國家
還是只能等到12/31號以後
才能用$85.99的原價購買 (當然也有可能一直都是美國限定 =.= 不過沒看到註明)
還要附$上29.99的運費
.....還是比我買的便宜的多

不過難怪人家說新品定價要高
寧願之後跌價,也不要漲價
因為漲價在心理上是很難接受的
再客觀的分析都很難中和這項因素阿 !!

先補充一下
感謝George Chen大哥願意提供連結
網站的連結在這裡
剛剛又研究了一下,這篇滿適合做為第一篇閱讀
為何使用英英字典

另外再補充一下今天的一個經驗
覺得滿貼切來形容為什麼要用英英字典
像是今天看到 Consensus Testing 兩個字
Testing沒問題,可是我不知道Consensus是什麼
如果使用yahoo奇磨字典的話
查到的結果會是
1. 一致
2. 合意
3. 輿論
依照我的反應,我會把這三個字帶進去看看
於是我腦中會出現
1.一致 testing
2.合意 testing 以及
3.輿論 testing
三個看起來好像都有點道理,但是又不太清楚是什麼意思

那換個方法好了,用英英字典查詢
我查到的解釋是 'a general agreement'
所以我馬上可以知道是 a general agreement testing"
其實相較之下反而省事的多
對於語意也能有比較好的掌握能力
降低大腦同時處理中英文打結的狀態

其實用英英字典不是虐待自己
反而是因為不想虐待自己才用的啊 :D
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!