不好意思,外掛字幕的部分出了問題作業系統:Windows7 sp1 (64-bit)PS3韌體版本:3.73PMS韌體版本:1.40.0電腦JAVA韌體版本:6.0.270、6.0.270(64-bit)mkvmerge GUI版本:v3.0.0PMS設定依全按照版大指示做設定外掛軟體也是使用3.1以下版本不管是中文或日文字幕都會變成 _____只有英文字幕才會正常顯示而且不管是使用srt或ass都一樣問題到底出在哪?
dtner wrote:你是srt外掛不是m...(恕刪) 是使用srt外掛mkv沒錯外掛srt的mkv檔在pc端播放,字幕正常顯示(撥放器是使用k-Lite的Media Player Classic來播放)但同樣的檔案透過PMS,就是顯示 ______勾選FriBiDi mode特定true type字型C:\Windows\Fonts\biaukai.ttf兩個交互、混合測試也都無效我在Fonts試著找biaukai.ttf卻找不到上網抓來安裝也裝不下我字幕檔是用Aegisub程式編輯的而srt的文字編碼是UTF-8 ← (這有差嗎?)
改成ansi測試看看一般來說utf8應該可以正常使用才對部分人會出現____但是大多數人都找不出原因才是問題所在biaukai是標楷體一般來說電腦已內建你除了該檔案以外所有的字幕都會變成_____嗎另外建議去看一看邊碼相關的解說文主要的問題還是很簡單你的PMS解出來的文字無法解讀因此全部變成_他只讀懂了英文簡單的說只要解決這個問題就好了因此要注意到...字幕字碼的設定各方面到底是哪裡出了錯也可以測試看看不同版本有些人說他用舊版就不會這樣新版就會原因我不清楚很簡單的答案就是你電腦上的設定有問題因此無法判讀但是哪個設定出問題你要自己測試我電腦沒問題怎麼可能測試的出來呢當然是有問題的才能測試出來為什麼
我也遇到字幕變成___問題(mp4 + srt),也是只有英文出的來,PMS改了好多次設定都不行,PS3 FW是3.73,後來改用Mkvtoolnix4.1.1轉成mkv後就可以正常看到中文了,真怪.............
dtner wrote:改成ansi測試看看...(恕刪) 關於字幕部分,這次總算解決問題了因為之前都是.srt外掛mkv的方式來合成新的mkv檔案結果字幕都顯示 ____還須再設立字幕資料夾,或把字幕跟合成後的mkv放在同個環境裡這樣.srt+mkv的檔案才會正常顯示字幕在偶然的情況下使用.ass來合成新的mkv檔案字幕就能正常顯示了不太清楚為何會這樣總之能順利撥放就好了
有一點要說明跟釐清一下你說srt外掛mkv的方式來合成新的mkv檔案檔案mkv 另外有一個同樣名稱的srt或者ass或者ssa的檔案在同個資料夾下這樣叫做外掛另外合成新的檔案檔案中就有字幕的叫做內封或者封裝還有一件事情把utf-8的字幕內封進mkvpms會把檔案字幕讀成______這部分可能是編碼辨識的問題接下來就是我的疑問了你該不會一直都是把字幕封裝進MKV檔案然後在看____的字幕吧-.-?所謂外掛字幕就是把srt放在跟檔案同個資料夾因為他不屬於mkv內的檔案所以叫做外掛-.-我現在懷疑的是你是不是一直搞錯外掛跟內封的意思所以沒問題變成有問題.....
dtner wrote:有一點要說明跟釐清一...(恕刪) 經大大這樣解釋我把外掛跟封裝給搞錯了原來純粹把字幕跟影片放在同個環境就叫外掛趁這個機會問個問題有些影片檔的字幕就像事先錄制好的一樣無須字幕檔也內建字幕字幕就如同開頭片尾的工作人員名單一樣但相對的字幕洗也洗不掉,拆也拆不出這又叫什麼?