只要有心 英文並不難 英文問題發問區 part II

送出履歷的EMAIL同時,想問幾天後不需再等(因為公司應該已經不考慮了,或等同意思),該怎麼說才對?


alexme wrote:
送出履歷的EMAIL同時,想問幾天後不需再等(因為公司應該已經不考慮了,或等同意思),該怎麼說才對?


紙上談兵啦,但我有看過雜誌上的"專家"分析過,那些所謂的主管好像不喜歡在收到履歷的同時被問到這種問題,他們希望請的人是正面的(努力推薦自己),而不是負面的(已想好對方如果對你沒興趣)

一般公司應該都會告知你要不要請你去面試,如果沒有,數據顯示兩星期左右再寫一封email去"提醒"是最洽當的時機,太早有的主管會覺得你很煩,太晚...... 大部分他們都已請到人了,大意就類似 "I submitted a resume for your (which) position + (when), and would like to follow up on the status......" 之類的

給您參考一下

Zx s wrote:
我都這樣用,其實也不確定對不對
直營:company store
通路:channel,vendor
代理商:dealer or authorized stores
經銷商:sales or agent
分店:branch, other authorized location


您的用法也都是可以的

剛剛才想到,今天剛好跟客戶聊到他們直營店的問題,那天我說了直營是company-owned (store),但是好像我比較常聽人講corporate-owned,順便補充一下
dc_alwaysblue wrote:
紙上談兵啦,但我有看...(恕刪)


謝謝,您說的有道理。

我是因為已經有其他公司找我了,但是又對後者比較有興趣。所以想請問後者HR流程通常跑多久,若過了時間點都沒消息,那麼我就不需要再癡癡的等下去直接去找前者了。

大部分的公司對於不符條件的人選是採取不回應的,當有多重選擇的時候挺頭痛的。有些公司規模較大,履歷幾位相關主管看完,就跑了超過一個月。問前述問題是想知道我該想辦法'拖住'前者職缺多久。
meinetocther wrote:
小弟看不懂這一句 For anything that far away to appear from Earth the way quasars do


已經一兩年的文了,不過在 01 這裡可以看到一段跟天文有關係的英文,挺有意思的。這句中文大概可以翻成:
遙遠的星體在地球上看起來如果要像似星體樣(亮)的話.....

補充:
quasar 中文翻作「似星體」或「類星體」,是一種距離地球非常遙遠(最遠的有到百億光年的數量級)的高輻射功率天體。
You don't take a photograph, you make it. - Ansel Adams

小鹽鹽 wrote:
應該說top up ...(恕刪)



加值:top up是最常看到!refill聽起來像是加油/加水。
加值:refill, recharge, add money, top up. refill 是最常用的 電信公司都是refill pin.

參考資料:http://prepaid-phones.t-mobile.com/prepaid-refill
打雜小瑋云:『金錢誠可貴,職銜價更高,若為生命故,兩者皆可』
想問一個單字
是偶爾聽到人家講 但是不知道怎樣拼
發音大概是 pisservative? / bisservative? 應該不是 preservative
因為這個單字使用的地方是帶有點指責還是mocking的意思

不知有沒有神人知道 類似的發音 然後是負面的意思

dc_alwaysblue wrote:
直營:company...(恕刪)


Zx s wrote:
我都這樣用,其實也不...(恕刪)


感激在感激!!

hitechfaithful wrote:
Part I不知道怎...(恕刪)
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)

今日熱門文章 網友點擊推薦!