我參照了 CLOSER 大大的許氏注音對應表,制作的。
在目前台海兩岸密切發展的時候,同時要面對台灣和大陸的同事/客戶就時常要面對繁體和簡體的問題。在電腦上還好解決,我都使用”自由倉頡輸入法”可以”打繁”,”選簡”。當然也可以全部打完以後用OFFICE轉檔。在手機上就沒有法子了。。。
目前在使用 HERO 的情形下,繁體我都靠 ”TOUCH INPUT”,簡體則是用”谷歌拼音”,三不五時要切換,有一點麻煩。一直在找有沒有在 ANDROID 上類似 ”自由倉頡輸入法”的東東。總算找到可以自行編碼的輸入法框架 LIME,趁著這幾天假期寫了簡單的轉檔程式做了一下。
我用的是第五代倉頡的原始檔,再加上之前網路上找到的”Big 5 轉 GB” 的繁簡對應檔。原本的字型有接近 23000。我借用了 CLOSER 大大的許氏注音對應表做參考,進行精簡,製成了下列的三個檔案:
1. Tradcj.lime: 14564 字(有全型符號), 繁體
2. Simcj.lime : 14564 字(有全型符號), 簡體 (打倉頡的繁體字根,秀簡體的字,例如 hcln = 刘,而不是 "劉").
3. Mixcj.lime: 16875 字(有全型符號), 簡繁體(打倉頡的繁體字根,簡繁都有, hcln = 劉,刘)
似乎我們常用旳簡體字只有 2300+ 多字.
希望可以幫助一下兩岸趴趴走的人.
附加壓縮檔: 201001/mobile01-1789e9aae091af4ef78221578777bea3.zip