G60在大陸搜尋需用簡體字-羅馬拼音對照簡表

G60一上市沒幾天我就買了帶去上海。
正當大家興奮的看我獻寶、
卻一再的搜尋不到街道......
當場掉漆到一個不行......
幾天後玩著玩著才發現“要用簡體字輸入才行啦“~
我們真的都被Google Earth和Google Map給寵壞了、
總依賴電腦幫我們自動轉換繁簡字體搜尋。

可是、簡體字看得懂是一回事、
要你寫出來~哈哈!不會寫了吧!
那麼......拼音......
好吧、就上網搜尋到外交部提供的“漢語羅馬字拼音系統“
http://www.geocities.com/MadisonAvenue/Newsstand/3288/bopomo/passport.htm
好多的螞蟻爬在那裡、
背書我也很不行呀......

決定花一些時間做了一份精簡的對照表、
做成名片大小可以放在皮夾裡。
也分享在這裡給各位有需要的朋友。
才梳學淺的我做的簡表可能有錯誤或疏漏、
還請不吝指教和修正。

附註:外交部的版本和我一位在大陸學中文的外國朋友略有不同、
所以有些地方是我修改過的。

G60在大陸搜尋需用簡體字-羅馬拼音對照簡表
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!