一、目的:

在01找了一下,發現沒有太多iPad影片加入多聲道或字幕的文章,於是在對岸的一些分享資料中學習到了方法,
並且依照小弟的理解一步一步的親自操作(有參考但是沒有抄襲),完成了這篇分享文,如果有錯誤還請指教


使用一般的影片轉換軟體加入字幕的話,只會把字幕內嵌在影片中無法關閉字幕也無法選擇多國字幕與多音軌,
使用本文方法的話除了可以在iPad中任意開啟關閉字幕,更可以選擇多國語言語多聲道。

二、需求軟體:

1. 影片轉換軟體: 能將影片檔正確轉換為iPad所支援的影音格式轉體,網路上有非常多的轉檔軟體
2. 字幕編輯軟體: 能夠編輯字幕大小特效的軟體,以達到適合iPad觀看的字幕大小,本文使用SrtEdit軟體
3. 影片合併軟體: 能夠將影片/多聲道/多國字幕合併在一起的軟體,本文使用Yamb軟體
4. 軌道編輯軟體: 能將影片檔所內嵌的多聲道與多國字幕正確被iPad所辨識的軟體,本文使用Dumpster軟體

三、轉檔步驟:

1. 首先使用影片轉檔軟體將影片檔轉換為iPad支援的影片格式,建議格式使用針對 iPad 最佳化過的MP4格式
轉換時記得要取消轉檔內嵌字幕的選項,否則就會把字幕嵌入在影片中無法關閉了

2. 接下來使用SrtEdit將字幕轉換成適合iPad觀看的大小與樣式,開啟字幕後先點選 [編輯 > 全選]、再點選 [格式 > 刪除特效指令] 將預設的字幕特效刪除後,接下來再點選[編輯 > 全選]、再點選 [格式 > 文字特效編輯] 來編輯適合的字幕大小

在命令前綴後面加入< font size=6 > (無空格) 的字串,6為適合iPad畫面大小的字體,如果覺得太大或太小的話可以自行變更

點選確認後會在每行字幕前新增了< font size=6 >的字串,再點選另存新檔並將編碼存成UTF-8的格式 (否則後續的合併軟體將無法辨識)

< 注意 > 字型大小為6的話,在iPad中每行只能顯示20個字,超過20個字在iPad將會被切掉無法顯示
建議使用Word軟體將每行字幕改為小於20個字

3. 接下來使用Yamb將影片與字幕合併,點選第一個Creation裡的Click to create an MP4… 來合併檔案


點選右側的Add來加入檔案


加入的順序必須為 1.影片檔 => 2.音軌 => 3.字幕,後續的軌道編輯才能順利完成


可以對每個軌道點選右側的 Properties來設定後續影片所顯示的語系,一般會編輯聲道或是字幕
這樣當有多個聲道或是多國字幕時,才能夠分辨是哪個語言的,下圖案例是將字幕改成 Chinese 中文
選擇完後點選OK完成語言設定


回到主畫面後點選Next進行檔案合併,如果過程中出現 Invalid UTF Data,則表示字幕檔不是UTF-8的編碼,
請參照上面步驟2存成UTF格式即可順利完成

4. 最後開啟Dumpster,並將合併完的影片拖曳至Dumpster程式中,即會開啟編輯介面
(此段落有些難度,請仔細研讀)
其中的 ’moov’ 即是要修改的部分


雙擊 ‘moov’ 即可階層式的開啟影片列表,展開之後的重點在於 ‘trak’ 那些軌道,
就是剛才依照順序合併的檔案 1.影像 2.聲音 3.字幕如果加入多音軌或是多個字幕的話,以此類推會有更多軌道


雙擊第二個 ‘trak’ 來設定聲音軌道,會展開兩個子目錄 ‘tkhd’ 與 ‘mdia’
‘tkhd’ 主要是紀錄軌道的設定資料,例如:多聲道的先後順序
‘mdia’ 主要是紀錄顯示語系的資料,例如:英文、中文


再雙擊 ‘tkhd’ 來設定影片的聲音軌道先後順序,聲音軌道主要需編輯 Flags 以及 Alternate Group 兩項資料
Flags 為軌道的先後順序 $00000f 為預設音軌、$00000e為其他音軌
Alternate Group為軌道類型,$0000為影像軌道、$0001為聲音軌道、$0002為字幕軌道


此範例軌道為 第一個 聲音軌道,所以需要將 Flags設定為 $00000f 以及將Alternate Group設定為 $0001設定方法為點選Flags,再把下方命令列的數值改成 $0000f,改完後點選左下的Apply來儲存設定


依照上面方式點選Alternate Group並把下方的數值改成 $0001,改完後依然是點選Apply儲存設定


再雙擊聲音軌的 ‘trak’ 把子目錄隱藏起來,接下來要編輯字幕軌道
雙擊第三個 ‘trak’ (此範例的字幕軌道),再雙擊 ‘tkhd’ 來設定影片的聲音軌道先後順序
此部分設定方法與上面的聲音軌方式大致相同,差別在於字幕檔的 Alternate Group為 $0002改後記得點選Apply來儲存設定


雙擊 ‘tkhd’ 隱藏起字幕檔的軌道資料,接下來再雙擊 ‘mdia’ 來設定字幕軌道的語系資料
‘mdhd’ 為設定在iPad裡面顯示的語系,例如:英文、中文
‘hdlr’ 為設定字幕的類型,預設的類型無法正確在iPad中顯示字幕,但是可以在電腦上顯示


首先雙擊 ‘mdhd’ 來設定字幕語系,主要設定Language
$690f = 中文 , $15c7 = 英文 , $2a0e = 日文 , (這幾種為我常用的語系,更多的可以在網路上搜尋取得)
補充: 剛剛如果在Yamb中有設定語系的,這邊就會顯示該語系,但是如果剛剛選擇Chinese的話
在iPad中只會顯示 Chi (英文) 而不會顯示 中文,所以如果要顯示中文的話還是建議更改


更改完語系後也是按Apply儲存設定,雙擊 ‘mdhd’ 隱藏起語系設定後,再雙擊 ’hdlr’ 來設定字幕類型
主要設定 Component subtype ,預設值是 ‘text’ ,這種類型無法被iPad辨識,必須設定成 ‘sbtl’


更改方式為點選 Component subtype ,並將原本的 $74657874 字串,改成 $7362746c點選 Apply 儲存設定後就會看到原本的 ‘text’ 變成 ‘sbtl’ 了


大功告成 !!! 只要用 iTunes 將影片檔導入iPad中,就可以看到撥放紐旁邊多了一個選項可以選擇或關閉聲道或字幕了

很好的分享,不過真要這麼做,可能會很累。
目前都用OPlayer看影片,搭字幕不用轉檔,方便多了。
幫樓主推一下,在一堆吵架文中,難得出現有用的教學文章。
講! 就是死豬頭!
感謝樓主分享制作方法,十分管用。另外請教一下,如果要制作 PC 及 iOS 設備上都可以觀看字幕的版本,可行嗎?
SundayLife wrote:
一、目的:在01找了...(恕刪)


我用 HandBrake 轉,基本上只有兩個操作步驟:

1. 把 DVD 片放進電腦
2. 開 HandBrake 開始轉

出來的東西就已經是內建好所有字幕,只是沒有多音軌而已
請問大大可分享 Dumpster軟體 的載點嗎?? 找不照這程式的載點苦惱中 >"<
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!