剛看電視廣告突然發現Lumia發音跟某化妝品牌Lumiel很像...
文章關鍵字
是魯咪壓

this is new nokia 魯米壓 欸夯揪
aventh wrote:
剛看電視廣告突然發現...(恕刪)

Lumia 是怎樣來的?

Lumia 是 Nokia Windows Phone 的生產線。有人在 Nokia Lumia 發佈後, 發現該詞語在西班牙文是解作「妓女」, 令人質疑 Nokia 有沒有做好資料搜集。Nokia 在昨日於官方網誌 Nokia Coversations 上為新的 Nokia 產品命名作詳細解釋。Nokia 品牌架構主管 Chris George 表示從最初的二百個名中揀選, 最終只有少數通過, 當中包括 Lumia。然後, 請 84 位方言專家們開始工作, 檢查不同語言任何負面的聯想和評估它們的發音容易性。一些字母, 如: J, LR 和 V 在某些國家是很難發音。有些語言是沒有某些拼音字母, 如在波蘭是沒有 Q。Lumia 在西班牙中是一個非常古老的單詞, 已經長期被廢用。Nokia 曾把這字向西班牙消費者進行調查, 結果是有 60%的消費者認為 Lumia 是一個不錯的名字, 在關於流動和技術上。他們先覺得 Lumia 是輕盈和有風格, 而不是較模糊和消極的意思。


來源blogjack/nokia

原文來源
joe7254445 wrote:
Lumia 是怎樣來...(恕刪)


解作妓女之後,我反而比較注意這隻手機了。

挪威話的做愛怎麼寫?

下支請用這個名字,我真的會買。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!