

這裡的英文排列是
ccooCCOO
c o C O
abcdefg
ABCDEFG
WWWNNNwwwnnn
W N w n
當使用AR黑體...字型時,英文字大寫與部分小寫的右邊會被裁掉一部分,
造成閱讀上的困擾,即使該字母的後面是空格,還是會被裁掉一部分...


而使用Courier..字型時,英文字被裁切的部分比較輕微一點,
而中文字底部會被裁切一部分,字體又細,看起來比較簡陋,
雖然可以調成粗體,但相對較吃系統資源,遇到連續翻頁時,常常會有延遲現象...
不知道要在哪邊調整,才能調出中/英文都不會被裁剪的字
謝謝
-----------
提外話


一直到今天才發現,用「《」與「》」框起來的字則會變成小字,
雖然常有缺字或排版的問題,
不過這個小字的註解設定是蠻有趣的,
日文小說中,常常會有漢字寫法(用大字)的發音或意思(用小字)不一樣,甚至完全不同的時候,
例:K島常有的,寫做「紳士」,唸做「變態」之類的