關於電腦用語的英、日文,有請各位前輩給個解答

boy155112 wrote:
一個不知道文法有沒有...(恕刪)


需要有about這個單字嗎?

唸起來有點怪怪的
如果樓主只是要回報問題給老外, 在電腦方面出了一些問題, 看得懂就可以了
口語筆較常用wrong, 但電腦設定方面invalid 也是很常用
hauikimo
tcp wrote:
==========...(恕刪)

setup比較接近像螢幕怎麼擺、主機怎麼擺、後面的線怎麼插那類問題。

我幫人家解決問題的時候我會說:
Something's wrong about the settings.
hsu912174 wrote:
setup比較接近像...(恕刪)

====================

ya.

There is something wrong about computer settings.
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!