現在遊戲不中文化的理由?

你都玩盜版了
還有資格要求中文化?

沒錢別玩 不缺你一個
對市場沒幫助的人 沒資格嫌東嫌西
因為對岸的漢化組簡直跟神一樣...........
bombom123 wrote:
突然有感而發玩遊戲經...(恕刪)
其實做了中文化後...新問題是...未來將不會有繁體化
這個問題在大部份行動裝置上都可以看到
因為人口的關係..只有有CHI一定都是簡體...
其實遊戲中文化,在PS3的市場可以看出些端倪.

以之前太13令人驚訝的中文化,
我記得看過一篇文章說,繁體中文版所賣出的量佔了整個亞洲版的一半以上,是以萬套為單位計算的唷~
(亞洲版不包含日版唷)
後來的魔界戰記4也中文化了,令人開心.
這兩款的中文字數可是都不少的唷
還有不少啦我自己有買的就還有小小大星球以及惡魔靈魂.

說穿了這多少也是因為PS3盜版比較麻煩的因素啦...

至於PC版的遊戲嘛...
大體上對面的漢化大概都可以做的比一般遊戲公司好很多了.....xD





那話說回來韓文化呢?
不知是韓文化多還是中文化多呢?
若向loliwo周轉最高可10天一期一期約20分借個10萬塊就拿8萬本票簽12萬十天2萬利息
我曾經在巴哈上提過,其實只要讓遊戲能支援優先讀取記憶卡或硬碟的語系檔就好。

然後公開語系檔的規範,甚至連日文語系檔都放出來,自然會有有心人去漢化他,根本不需要官方自行動手,不但省成本,而且漢化的作品將會多的驚人。

問題就在廠商不知是笨還是卡了什麼梗,死腦筋不懂的結合玩家社群的力量

psp很多盜版和漢化…可是sony似乎沒有學到漢化其實可以不用自己動手這一點。

kourin wrote:
我是遊戲從業人員,以...(恕刪)


我說的就是這情形
因為比較快
會覺得改個中文化賺250萬很多的,應該是還沒金錢概念的學生
一個軟體工程師一個月就要吃掉三四萬的薪水了
250萬根本是沒幾下子就燒光
如果中文化會賺比較多
商人那麼會算計的應該就會去作吧
不然就是他們不屑中文化囉
不中文化其實理由很簡單
沒有市場因為迷版太氾濫了...
就連你稱的對岸翻譯其實也是迷版的一種...
就算中文化我想有意願購買的人頂多就增加幾隻小貓
換作是我的話是用另一種想法來看待
小時候因為看不懂的日文雖然有買攻略本解決一堆問題
但現在長大了就會有意願想去摸看看日文
直到現在玩這麼久日文也學了好多
劇情雖然是半懂但也多了點成就感
玩遊戲也是可以學習語言~不管美版或日版~
就把它當作學習去遊玩也是一項樂趣
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 23)

今日熱門文章 網友點擊推薦!