tendays wrote:呵呵,它只說臺灣馬...(恕刪) tendays wrote:怎麼就不回應了? ...(恕刪) 抱歉,因為之前的資料是查詢後就發上來後續沒有注意到回覆就沉下去了,所以還沒有仔細去問。今天早上看回文我馬上去了一趟安平魚港問魚販。您說的正確無誤台灣馬加鰆就是台語的白腹仔,魚頭較大日本馬加鰆是台語稱為正馬加或稱正馬鮫,斑紋比較多而土魠則是康氏馬加鰆,魚頭較長該段文章修正:原文:魚肉的層次分明,吃起來也比較扎實。據店家表示,他們使用的是正土魠魚,而不是常見的白腹魚(也叫馬加魚)。至於哪一種比較好吃,那就見仁見智了修正文:魚肉的層次分明,吃起來也比較扎實。據店家表示,他們使用的是正土魠魚,而不是白腹魚或馬加魚。至於哪一種比較好吃,那就見仁見智了非常感謝您提供魚類知識