a8300 wrote:
這是在一個大陸論壇找...(恕刪)


「熊出沒注意」早在10年前就已經從單純的警告標誌變成文化流行商品了。

我的指導老師去日本北海道玩,還買了一條「熊出沒注意」的布簾回來送我呢!
不知道原文作者對這個有啥意見,不過日文漢字經常有讓人驚奇的用法,每次
讀到日文雜誌中的怪異漢字都有「耳目一新」的感覺。熊出沒注意這一詞跟我們
慣用的語法不太一樣,所以大家都覺得有趣吧!
White bear wrote:
看到一堆貼著 baby in car 的車子橫衝直撞. 真不曉得車子裏的 baby 是誰的.....


駕駛的英文名字叫 Baby.
所以 Baby in car.
犯得著如此Narrow minded嗎?
人家貼個貼紙不管是湊熱鬧或是真的瞭解那文化背景
又與這位大陸老兄何干?
愛炫耀的,就讓他去炫耀吧
愛搞怪的,只要不是貼罵人的話,他的車愛怎麼貼就怎麼貼阿...
My photoblog: http://yclinn.wordpress.com
a8300 wrote:
除非是你很明白它的含義,並...(恕刪)


原來貼紙不能亂貼,
那以後要規勸人蛇集團的朋友們,
要在車上貼"偷渡用" or "阿六仔 in Car",
這樣會比較方便警察辦案(衝業績?),
這應該會比每天在路邊抓紅燈右轉的績效高吧...

純搞笑, 勿認真...
改車&改電腦是我的專長, 基本上只要是可以經由改裝增強的東西, 我都會想去改一改.
幾年前的洽公在汽車精品店看到這個貼紙,買回去後我把他貼在排副房間門口,他真的很像熊,你能想像最大尺寸的迷彩小帽還要在後面開岔才能罩住那顆大頭嗎!
我n年前在北海道的雲啥的地方飯店 就有看到相關產品
http://www.wretch.cc/album/victorwang99
我也有一件 熊出沒注意 的四角褲...
是六年以前去北海道買的

到現在都還在穿喔~ 還真耐用~
這只是出國玩時買回來的紀念品
這倒不至於是不愛國表現吧?
放輕鬆一點吧~
baby in car貼車上是還好啦!
比貼在摩托車好吧...
貼摩托車...baby在哪...車廂嗎= =

尤其是後土除特多...

我的車子貼這一張
雖然還沒載過導盲犬
不過如果真的有~~也是很歡迎滴~~
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)

今日熱門文章 網友點擊推薦!