熊出沒注意....

讓我想到以前有人第一次看到的時候, 唸成:

熊出~~沒注意.

熊牧場我也去過, 不過那些熊懶洋洋地, 根本就不像熊.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
不過原作者動不動就拿民族意識叫別人撕下貼紙,
那麼每個國家都搞民族意識的話, 世界不就大亂了?

民族意識太強烈就容易戰爭, 這可是歷史教訓.
Artige Kinder fordern nichts. Artige Kinder kriegen nichts.
norman65 wrote:
不過倒沒有看過
Pig in car
Pighead in car
那一定很殺.......(恕刪)


個人覺得有些妹的車車

也可以貼上

"Spicy Girl in Car"

記得我三歲大的小表弟看到這張貼紙時...
竟然跟我說:哥哥你看!熊出“沒注意“耶!
小孩子的天真往往可以創造出許多新東西,
那“沒注意“的話,
畫像改成熊在吃人的頭應該不為過...
『熊出沒注意』
雖然出自日本,
但是上面又沒日本國旗,
所以我是覺得沒撕掉的必要.......

『BABY IN CAR』我車上也有貼,

除了有時載我哥的小孩外,
其實是為了有時我老爸開車比較慢,反應也比較慢
貼張『老人家開車,敬請體諒』,感覺有點傷他自尊心

希望後面的跟車能比較體諒一下....
我自己開車對有這些貼紙的車,也比較不會給他按喇叭或閃燈

所以希望各位以後看到慢慢的『BABY IN CAR』能多體諒一點,
至於碰到暴走的『BABY IN CAR』也不要報警捉我,說我虐童

PS『暴走』也來自日本,樓主不喜歡,我只是開快點,要換成尬車、飆車又好像沒這嚴重.....
老實說~~~

這五個字直接從字義上就知道啥意思了
幹嘛要了解人家的文化?

大家要拿來衍生使用是各自的問題吧~~~
搞不懂這篇轉貼過來有啥意義
看文章的語氣感覺是這邊的人寫的(我在大陸工作啦)
其實我覺得地球村的發展是個趨勢
大家應該有各自欣賞的異國文化
何必扛著民族自尊的大旗在那邊敲鑼打鼓呢
現在資訊流通量跟速度不同以往
所以文化的流動及文化間的相互影響是很正常的
所以...我也想去搞一張來貼
要記取歷史的教訓.但不要仇恨它!
我就不相信樓主他家或身上沒半件日本出產的產品.....
發一個搞笑的... ^_^


wilsonhsu wrote:
挖出了一張 熊出

有沒有注意到女房
這個三角貼的原意是老婆坐在車中.
但引申為惡妻在車中,熊算啥!


哈我也有這一張, 是我女朋友從北海道帶回來的
而且他堅持我要放在車上....
意思是有老婆, 不准其他女生上車...哈哈
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)

今日熱門文章 網友點擊推薦!