請問台灣買的255W能用大陸Garmin賣的大陸圖資在大陸用嗎?

還真的多了一個快拼輸入,01真是的好地方!
那我在分享一個如何克服使用大陸簡體圖資,TTS無法念出大陸簡體路名會跳過去,煩請至大陸Garmin思狀官網下載Mei-Ling GB(TTS).安裝,安裝後繁體簡體都認的喔(就是在台灣也可用),但其聲音還是美玲不是林志玲
QSI7.01版上路測試..
蘇州<->連雲港...新開的蘇通跨長江大橋都有了..地圖資訊詳細準確~給他好用到不行!!!
高速公路上詳細指出下個出口/服務區距離..還有路口放大功能...
請問各位大大,有沒有765用的簡體中文包以及簡體TTS
我的765加中國地圖,無法使用簡體中文名稱搜尋,
裝了255W的簡體TTS也無法使用
只能發揮一半的功能~比不上255W
關於工具,設定,回復,選擇大陸地區後,按鍵反應變慢,反應Garmin後,其已告知解決辦法,就是關機狀態按螢幕右下角,開啟電源,會詢問是否清除使用著自訂資料,選擇是,之後選所在地區台灣,則即會回覆,但之前的航點資料會不見,因此須保留的,要先備份喔 ,當然回覆後再大陸高速公路交流道資訊(右邊三格)還是會看不到的
cywangm wrote:
請問各位大大,有沒有...(恕刪)


TTS去大陸思狀官網應可下載的到,我的255W就是去那下載的,至於蒐尋,請把輸入語言改為簡體
糾偏文件006B082300.bin對應6.6版是沒問題的,實際上路測過
最近給他自己升級到7.01QSI 還沒有實際上路
不知道7.01QSI需不需要也要加上糾偏文件
現在使用7.01QSI的大大們 提供一下吧

有關大陸高速公路交流道資訊,一定選擇大陸地區
不然一定不會顯示
但是設定大陸地區在台灣高速公路交流道資訊有時有有時沒有
設定大陸地區原本新增的台灣住址搜尋功能就會變快拼輸入

所以只有麻煩一點囉 在台灣或是在大陸目前就是要換地區換來換去比較沒有問題

我用255W 已經加入Mei-Ling GB(TTS).所以當初無法唸出來的簡體字也是解決了
輸入更是沒問題255W本來就支援多國語言,可以用注音來輸入簡體字
這對台灣人拼音不熟的人是一大福音

希望趕緊把這個地區別的高速公路資訊也通一下,政府都三通啦
不過雖然高速公路資訊有BUG,不過3D實景圖卻兩岸都通阿是沒有問題的只是大陸比台灣的簡易的太多啦
3ZR-FXE トヨタの実用エンジン
kellylin wrote:
糾偏文件006B08...(恕刪)


我是用7.01QSI,一樣要加糾偏文件,要不然可偏移很遠
我也是台湾买的255W用7.01图资在北京跑,挂上meiling gb tts。不过有个问题,就是虽然大部分的简体中文都能被语音正确读出,但有些个别字像匝道的‘匝’,水锥子的‘锥’,美玲小姐就选择装傻直接跳过。。。然后念出来就变成‘请经由道至三环路’而不是‘请经由匝道至三环路’,虽然也不妨碍,但总是觉得有点别扭。。。

听有人说过这可能是台湾版的简体跟大陆的字体不同,所以个别字会认不出来。不知道有人碰过这种情形吗?有没有解决办法呀?
梅玲GB已經不錯了,將就一下頂著先吧
幾個字念不出來而已真的就甘心了
想想之前的"Ya"玲Big5吧!
一進入中國地圖就變成啞玲
這就是簡繁體中文語法有出入的問題啦
台灣稱交流道 匝道 大陸稱立交 閘口
很多名詞不相同的
例如:
繁 簡
硬碟 硬盤
隨身碟 U盤
月台 站台
所以很多繁字在簡字上也是沒有的 無法置換
語音差不了那一個字啦
忍一下啦
3ZR-FXE トヨタの実用エンジン
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!