看到標題及內容很傷心.連臺灣人的中文也被內地污染了. 動不動就用 "性" 字.就像這裏, "搭配問題" 硬要寫成 "搭配性問題" 內文的 "搭配性與相容性還好嗎" 這算中文還是英文的文法????臺灣的前途
hanson308 wrote:看到標題及內容很傷心...(恕刪) 這些名詞很早就在用了,台灣比內地還早... 剛剛還特地為了您的質疑跑去請教大學專門研究這些學者..XX性主要都是發生在英文翻譯成中文的詞句上最多.
sopp0820 wrote:這些名詞很早就在用了...(恕刪) 小弟雖不是這方面的專家, 但留意到自從大陸文化的入侵後, 臺灣媒體用 "XX性" 比以往的頻繁了很多.那個 "XX性" 很多時是寫文章或說話時不知如何表達心中所想而含糊其詞.再過一些時間, 大家腦中的中文詞囊就會漸漸被 "XX性" 所吞噬, 換句話說, 若不用 "XX性", 大家已很難用原本的詞語去表達了.舉一個例, 現在很多人談 臺灣的 "獨立性", 但其實指的是 臺灣的 "獨立地位". 你試去問周圍的人, 有幾多可準確說出甚麽是 "獨立性"?又例如 "可比性", 其實意思指 "可以比較的地方", 看看小弟舉的這兩個例子, 就知道 "XX性"中那個"性"吃掉了幾多原本的詞語.又例如 "原則性問題", 明明是 "原則問題",或 "原則上的問題"...這個已不是英文式中文的問題了.
yougetit wrote:請教一下各位用U5F...(恕刪) U5F換RAM的地方不在底座,要拆上方鍵盤(有3個卡筍)建議一次升級到上限,裝到2.5GB RAM.可以到創見或威剛等購買,請他們幫忙換RAM也比較方便!
跟大家報告進度...我的U5F裝上Windows 7後, 除了需另外加掛SoundMax的音效driver外, 其餘所有硬體一裝好Win 7後, 就全部自動抓到了, 非常方便~使用上也非常流暢, Aero效果也正常開啟...給有想要升級的U5F朋友參考一下~