SKype 官網 沒發pe的音

只唸SKy

不過外國新聞台都念

Sky- pi


連Linux 唸法也都有
linux -> 本人念 LI Nuks

一堆人念 LI NIks
google English google 有本人念法

-_- 語言只是溝通 講了人知道就好了
嘴砲
日本人是唸kyanon
莫文蔚唸的應該是正確的
不過我個人比較喜換唸卡弄
習慣了
400D+17-40L+50mm f1.8 wretch.cc/blog/chickenyang
根據日本那邊的譯音是 キャノン、羅馬字是 Kyanon.

所以 K弄 會比較接近.

我是日文音和英文音參半耶
所以那個ya都會發出來
所以念ki ya non
但是後面日文音應該要發No N(後面N是無聲)
所以純日文念起來會比較向Ki Ya No
但是英文音,後面的 No N就會是『嫩』
所以我念的是 Ki Ya 嫩

(哈,我好認真回應喔,打完自己都覺得好笑
專有名詞只是嚇人用的!令人感動的畫面和用語,才是最真實的
哈哈,
是"騎弄""你控"啦,20年前就這樣念了。
管他別國怎麼唸,話說日本人的英文還真爛,片假名外來語耶。

不過是キヤノン不是キャノン (請看官網)

以前沒有台灣佳能,都是彩虹恆昶代理,也沒中文翻譯。

這裡有歷史,在Canon商標還沒出時前,
有出過KWANON(カンノン)相機。
Renault Grand Espace IV 2.0T MB W204 C200K Estate
怎麼念才是正統的很重要嗎?

應該可以探討
1. 該品牌在其母國是如何念的
2. 最普遍(或是英語化)之後的念法

台灣同胞們可以不要再念 "給弄"
然後把她硬生生冠上"日式念法"了嗎?

周遭一大堆日本人都聽不習慣這個念法
何來的日式念法之說?

錯誤的訊息怎麼在這邊一直傳播?
看到幾位大大憑自己臆測就發文
真的很

IKEA 大家怎麼念?
美國廣告都念" 哀 key 阿"
學習如何問一個"好問題"是身為現代人應該俱備的知識
題外話~

Vista 是 V一死塔 還是 V哀死塔??
這品牌是日本人的~ 日本人怎麼念才是對的吧?
怎麼會是用英語發音反過來指稱日本人發音不正確~

有很多商品原本都是日文發音 只是用英文字母去做商標而已~
那念出來不是標準英文發音原本就很正常...
怎麼會是反客為主去說英文的才是標準

就算是英文標準好了...請問是美式發音標準 還是英式發音 澳大利亞式? 菲律賓式?


糟糕....我都唸 K弄
不過當初我買相機比較注意的是不要買到卡西歐
因為我是英文白癡!!
不管怎麼唸,相機店應該都聽的懂~
像我之前去問sigma的鏡頭時~我也不會講!
一進去直接就跟店員問說,你們那個"s啥咪媽"的鏡頭怎麼賣?
店員想都沒想,直接回說"性格馬"嗎?
我說,黑啦黑啦,就那個馬啦!
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!