我還看過大陸遊客,
逛累了就直接坐在電器行的電視上面休息勒.....

見怪不怪, 客人與店員對罵的戲碼每天在羅湖城不知道要上演幾次~~
粟米什扒飯(雞扒 豬扒 牛扒 魚扒)加腸仔, 五分熟孖蛋, 多汁, 炒飯底, 配公司三文治餐, 凍檸茶走冰,走檸檬

dodgezhang wrote:
原來版大在敘事的時候漏了這麼一個重要的細節,造成了大家理解上的偏差進而引發了不必要的爭執。
(恕刪)


作為香港人, 板大居心可測

對陳列室的同事說那天的事已在網路上流傳

他們也很驚訝

但不盡不實的報導只會引起誤會

不過文化差異是有的, 不論是香港台灣還是內地

不過我還很喜歡台灣的朋友~年初當交換生認識的台灣朋友都很可愛~
好恐怖的討論串!!

大家是不是忘記這是"相機討論版"
我們在討論的是相機!!~~

看不懂也已經有人翻譯好了~~牽扯出一堆有的沒的~~看了真暈!!

我個人認為:
以後有人整篇文章發地方方言,就請他再發過就好啦!

目的也只有一個:讓大家看的懂!

請把"繁體中文" "簡體中文" "廣東話" "台語(我個人也是常常有用台語發文當語助詞)" "英文" "日文"...etc
僅當一種文字~牽扯這些真的是沒完沒了~~

最後一句: 這是相機版....=_=!
應該不少人有發現摟鼠射後不理吧.....
看完了這個討論串還是看不太懂樓主想要表達的是什麼。 另外也不太懂那位內地的先生為什麼在另一個地點已經買了50D的Kit後又要再問搭配的Kit鏡是那幾支?內附的說明書不是都有介紹附件有那些嗎?
等我又講兩句香港話先

正呀!

大陸人好野
穿西裝的基本是共黨幹部啦
這種人我們也很看不起
看不懂就是看不懂,蝦咪友善不友善....

我來打一篇注音火星文,看不用注音的華人看不看的懂.....
看到“臺灣的論壇”上出現“其他形式的中文”

我覺得還蠻開心的,至少代表有“非臺灣的其他朋友”也在這里參與討論。
號稱民主的臺灣的我們,還要回到秦朝去玩車同軌,書同文的游戲嗎?

聽粵語歌,韓文歌,日本歌,英文歌的,難道就都能懂里面的歌詞和意義?
想被更多人理解和接納,自己是不是也要有寬闊的胸襟?海島思維和海洋思維,只有差一個字。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!