cteng5711438 wrote:
當然是 "肉" 好 ...(恕刪)


RAW 的英文發音根本不是“肉“,不知道為什麼大家都要用“肉“來表示?!
http://www.mobile01.com/forumlist.php?f=20
brana86 wrote:
沒錯,只要存成jpg...(恕刪)


我會先用RAW拍攝,回家在[大概]調整一下顏色,整理成JPG檔案後,就會把RAW檔案刪掉了!
不過真的轉RAW、後製的時候要一段時間,往往前幾張還粉認真,後幾張就隨便啦!
[40D、16-35 F2.8 L II USM、580 EX II]
s5352306 wrote:
RAW拍攝完畢之後,回家作後製處理,如果在儲存成JPG,那細節不是一樣消失嗎?
(恕刪)


是消失了,但是您認為是拿非破壞性的檔來修再轉,還是拿已破壞的檔案來修圖好呢?
以5,6百萬畫素來說
RAW 轉 TIF檔與 JPG檔來說放大至 8X10吋以上就可分辨其差別
如果從來只洗4X6,5X7或只在螢幕上觀賞
就用JPG即可,畢竟保存RAW檔很傷腦筋
Winniman wrote:
RAW 的英文發音根...(恕刪)

RAW的發音正確唸法是???
請參考......

http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=raw
發文自帶酸性體質的人還真多
chaoyang0717 wrote:
RAW的發音正確唸法...(恕刪)


這個發音不是很標準的台式英文嗎??有很意外嗎??
自從有一次因為想省記憶卡拍jpg
讓我曝光沒抓好的jpg照片全毀之後
我就再也不拍jpg了

反正現在硬碟便宜的跟啥一樣
https://jin.tw
brana86 wrote:
沒錯,只要存成jpg...(恕刪)


應該是說,以raw 輸出成jpg,只是把原始數據照你的需要演算成jpg原始圖檔.這個過程只要在亮暗部等等各色階曲線未破表前的範圍內,是不具破壞性的.但事後再把這個jpg原始圖檔再去用軟體做任何的調整,都是破壞性的調整.
我也是不拍RAW的人......
JPEG萬歲
學習永無止境
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)

今日熱門文章 網友點擊推薦!