ニコンレンズ、王座の争い、第一章<標準焦点距離ズームレンズ>AF-S 24-70mm F2.8Gと AF-S Zoom 28-70mm F2.8DとAF-S Zoom 17-55 F2.8G

本來想說這麼大篇,建議樓主就不同測試項目分成好幾小篇比較好閱讀,
後來回到標題一看...這只是第一章啊
沒甚麼可以說的了,感謝你的心血結晶,除了滿分之外我沒辦法表達敬意。

期待第二章,標題應該是...ニコンレンズ、王座の爭う、第二章<ワイド焦點距離ズームレンズ>
(如果可以把単焦点レンズAi AF Nikkor ED 14mm F2.8D也丟進來PK更棒 )
嗯, 謝謝樓主如此詳細的測試, 看來想用24-85G繼續撐的我, 還是趕快存錢買大房子, 大防潮箱, 然後買24-70+D3X囉...
http://www.mora.tw/
果然是好文章,謝謝板主用心中肯的測試比較,
讓我們了解前後代鏡頭的差異,在數位時代不僅重視鏡頭的銳利度及解像力,
也說明了機身的功能可以補救鏡頭的性能不足!!
真的大推薦...

看的雞皮疙瘩掉滿地...

這邊文章後面的知識與心血真的令人感動....

感謝分享
寫得真好,讓我了解除了看鏡頭 MTF 以外,還要留意那些細節...

看來~ 我要好好對待我的豬三和鏡頭們了...:$
時間一整個不夠用 Orz
這...這...這麼好的解析文...滿分奉上...

色收差...恩...總算經由圖片了解了...
回家再把內文跟照片好好看一下...好難熬啊...
NIKON??PENTAX??管他什麼系統...只想輕輕鬆鬆快樂的狂按快門享受樂趣罷了...
這篇文章道出了一個很重要的觀點
好的鏡頭不是只有看解像力
(雖然在台灣有好的解像力就賣到翻了Orz)

PO這篇文章所花的心血跟時間一定是要送上滿分的
想必作者常居日本且與Nikon有很深的淵源
那個...不好意思...
争う是動詞... 所以要用の來銜接的話就用名詞作用的連用形「争い」吧

而且像這樣的文章因為比較嚴謹
要下標題的話最好使用漢語 競争(きょうそう)之類字眼的漢語會比較正式

選ぶ=選択する
後者的嚴謹性優於前者 這就是和語跟漢語的差別...

也就是為什麼NHK的新聞為什麼都被別人說很硬的原因
因為用字遣詞都非~常地謹慎
很棒 很詳細的分析 樓主辛苦了!!
等有空時再好好的把整篇仔細的讀完.
辛苦了~~
謝謝分享先~~

在來慢慢看~~
簡單平凡就是幸福。 心是一塊田,快樂自己種。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)

今日熱門文章 網友點擊推薦!