我知道這個話題非常無聊前幾天跟朋友聊相機,他在說最近買了nikon 24-70之類的他是講「柒拾(7、10)」,因為我平常都說「柒零(7、0)」聽的非常不習慣就像我跟朋友聊天他說林寶基尼,我說藍寶監尼雖然是指同樣的東西,但就是不太習慣
xxoxxoxxo wrote:我知道這個話題非常無...(恕刪) 兩肆-拐洞(部隊念法)二四-七零(平常用法)二十四至七十(對沒概念的新手念法)車子的話念英文就好,中文在怎樣音都不準,<lamborghini>,TOYOTA 等!不過,像NIKKOR、NIKON是日文拼音縮寫出來,外國人還是習慣用英文方式唸<NIKON>耐控,這裡還是以日本念法<NIKON>尼控
xxoxxoxxo wrote:原來我唸二四-柒零 ...(恕刪) 這位大大您並不孤單,我也習慣用讀音唸:24-70 -- 貳肆 柒零24-85 -- 貳肆 捌伍...定焦也是同樣規則.其實, 我覺得...如果讀成 "二四 七十" 或 "十七 五五",這樣是用了不同的規則來讀同一類數字了.例如前例, 既然後面都讀 "七十" 了, 前面就該讀成 "二十四" 啊!又如後例, 前面讀成 "十七", 後面就該讀成 "五十五",或者就依照數字一個個讀, (如 壹捌-壹零伍 )這樣才不會前後不一致...當然, 其實互相聽得懂就好...
mulder_TC wrote:這位大大您並不孤單,...(恕刪) 呵呵18-105應該沒人唸十八、一百零五吧?SElephant wrote:七零跟七十有啥差呀?聽得懂就好,別花時間在意這種事啦! 小弟並不在意啦,只是因為不太習慣順便了解看看大家都怎麼唸的閒聊囉