Kending 或 Kenting 都是對的, 並沒有所謂的對錯...只不過是拼音的不同罷了, 早期都是用Kending, 後來才改Kenting的, 有興趣的朋友可以去查郵局的地址中翻英, 以墾丁國家公園管理處為例, 屏東縣恆春鎮墾丁路596號經郵局翻譯後, 變成了No.596, Kending Rd., Hengchun Township, Pingtung County 946, Taiwan (R.O.C.)
pomingtsai wrote:Kending 或 ...(恕刪) 那是拼音系統的關係以前規定用WG(到底是哪個腦殘的人規定的)所以大家的名字寫在護照上都非常怪,地名也怪,例如:八堵 > 趴吐台北 > 胎配高先生 > 靠先生