vamp wrote:
我想我應沒提到......(恕刪)
有機會不妨試試將中文直排編輯,加上標點符號的運用你會發現中文字真美,英文或日文甚至是其他文字直排編輯
可以說不倫不類,那些排版軟體,影像軟體,多半是外國人開發的,橫排對中文來說是先天不良,中文字在直排編輯上的美感是無敵的,不論你使用什麼字型皆是如此
至於那些在影像作品上書寫日文的人,我只能說太不嚴謹,就好比一幅優美的山水畫在落款上不講究一樣,不過是憑添少年不識愁滋味,為賦新詞強說愁的意味,若是個人自由倒是建議可以放在自己電腦上孤芳自賞,或分享給親朋好友就罷了,不然就是語法上要正確,但既然公開在網路上,自然就難免受到批評,這時再說是個人自由難免淪為無接受批評氣度的嫌疑,何況,萬一批評的對象是日本人,那就演變成國際笑話,人家多半不會只笑你,他會直指台灣人皆是如此膚淺,這時還談什麼個人自由?最糟的是...還有人連名帶姓取個日本名字,那是藝人嗎?
許多人在影像作品上撰文或題字是需要相當程度的琢磨,因為文字的影像力與穿透力遠比影像更深遠更廣泛,如果你在一張看似嚴肅的攝影作品下的標題是輕鬆詼諧的不是對這張作品產生大大的減分嗎?
台灣人很多連中文語法都錯誤百出,這點特性一併延伸到日文的運用上,這樣...真的只要自己高興就好嗎?因為沒收費所以我分享什麼你只管看少說一些五四三就對了?
好東西才和好朋友分享吧?
技安歌唱得不好,但就是喜歡"分享"給大家,硬逼大家來參加演唱會。
明知道自己的作業應該不是正確答案,也要分享給同學抄?我零分也罷,要死大家一起死?
明知道自己根本不會,也要上手術檯操刀?反正死的不是自己的親朋好友?人生自古誰無死?
網路是一個公共空間,就像我們居住的城市,沒有人希望自己的生活空間充斥錯誤資訊,路上到處是某些愛分享的人隨意亂倒的垃圾,學校的師長拿著沒有標準答案的教材隨自己高興把"知識?"分享給學生,航空鐵路時刻表僅供參考,道路交通標誌和燈號也隨便,假新聞天天上報,假鈔充斥,假藥到處賣,搞不清楚真實到底是什麼。
你如果那麼愛分享,建議你貼在自己的網站就好,公共的網站拿來塗鴉?這樣好嗎!
"真實"的價值就在於正確是必要的,真的蘋果和假的蘋果的差別,在於當你需要真蘋果的功能,假蘋果卻無法取代。
真實必須要堅持,否則就是欺騙。若某天你去看某明星的天價演唱會,卻發現那個載歌載舞的傢伙根本就是冒牌貨,你會認同他的分享嗎?
這和"個人自由"無關,而是對於"價值"的認同,我個人無法認同你的價值觀。




























































































