tinashen wrote:
...(恕刪)...raw檔、jpg檔、tiff檔
他說他們老師都是這樣唸的這是業界的唸法
但一般人都是直接唸字母
真的在攝影業界是唸 若、這、替府嗎?
樓主問了三個副檔名的念法
結果變成英語發音大對戰
樓歪的很厲害

英語、美語我外行,不知道"正確念法",但想起一個笑話,可以給樓主參考:
三個來台的老外在爭論「腳踏車」的台語怎麼念。
一個說「孔明車」,
另一個說「不對,應該是"鐵馬"」,
第三個大聲說「你們都不對,









----
此外,假如 茱蒂福斯特、史恩康納萊、席維斯史特龍三個人合演一部英語電影,
你說,這三個人的英語發音,哪個才叫正確?