lml640707 wrote:
社會上積非成是的東西...(恕刪)
為何不先反求諸己
停止散播 "單眼相機=可換鏡頭相機" 這種謬論
lml640707 wrote:
現在在台灣和日本的社會上
普遍接受''單眼/一眼相機'="可換鏡頭相機"
對,它是個就定義和邏輯上漏洞百出的稱謂
可是社會大部分人就是這樣認為的
英文是怎麼分類的基本上可以無視
第一與台灣人無關
第二日語在相機產業上才是強勢語言
oxa9615 wrote:
http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_single-lens_reflex_camera
明明全名是Digital single-lens reflex camera 就不等於 "single-lens"
好好的內容,到了繁體中文卻只變成"單眼"兩個字,誰編的繁體維基,該來自首謝罪一下吧。
怎麼會是約定成俗,明明就只有台灣把他簡化到剩下一個鏡頭。全球來看,我看只有台灣這樣叫吧,是井底之蛙吧,這很符合用單井看世界的說詞吧。
web101tw wrote:
您的說法就如同下面藍...(恕刪)

web101tw wrote:
您的說法就如同下面藍字的例子一樣
甚麼是機車?
明明腳踏車、牛車、摩托車、三輪車、汽車、火車都是機械構成,為何機車專指摩托車
甚麼是單車?
明明腳踏車、牛車、摩托車、三輪車、汽車、火車都是單一的,這世界上有雙車嗎,為何單車就是腳踏車?全球來看,我看只有台灣這樣叫吧,是井底之蛙吧,這很符合用單井看世界的說詞吧
單眼就是單眼反光相機Single Lens Reflex 的簡稱
幾十年來都是這樣的
也就是說
我們所稱的單眼相機
不僅僅是取景與曝光使用Single Lens之外
它還必須具備Reflex 的結構
沒有Reflex 的結構當然不是單眼
簡稱就是一種約定成俗的說法
既然是簡稱就難免有不慎嚴謹之處
高速鐵路簡稱高鐵
也是一種約定成俗的說法
我從高雄搭高鐵來台北
你會解讀成 我從高雄搭乘高空鐵板來台北嗎?