foxlink888 wrote:一定要叫fusion嗎??fusion中文是要翻成"富星"嗎..OMG原本的mondeo比較好聽.. 呃~現在台灣的福特還有替車款取中文譯名嗎?又不是中國哩更何況叫Fusion有啥不對嗎?美國福特本就有Fusion這款車,只是這次One Ford策略下,2013 Fusion二代等於歐洲2013 Mondeo五代了所以同一款車在美國叫Fusion,在歐洲叫Mondeo至於台灣應該還是進歐規的Mondeo吧
毀滅之神-棄天帝 wrote:呃~現在台灣的福特還有替車款取中文譯名嗎?又不是中國哩更何況叫Fusion有啥不對嗎? 哈哈..你應該很少看汽車論壇吧,METROSTAR都能翻成"沒錯是他"了,那請問FUSION會被叫成什麼呢????且還沒引進你又能篤定它叫MONDEO了??那之前三代MONDEO為什麼叫METROSTAR??