北-小惡魔-七 wrote:那塊牌子上寫的是機油...(恕刪) 哇靠 大大您眼力真的太好了問:我常常分辨不清『卷』跟『券』的用法有何區別,請您解釋一下。謝謝!(雲南讀者 白文君) 白文君: 『卷』讀juàn時,容易跟『券(quàn)』混淆。 『卷(juàn)』的下面是意符,在甲骨文里,樣子像屈膝跪著的人,字義是曲。古代的書寫在帛或紙張上,是卷起來收藏的,因此書的數量以卷來計算。一部書可以分成若幹卷。後來用『卷』指一套書的某冊或者一本書的某個篇章。 『卷』讀三聲juǎn時,可用作動詞。如『卷鋪蓋』;也可用作名詞義,如『軟片兒』;還可做量詞,如『一卷紙』。『卷(juǎn)』在繁體字文本中,寫作『捲』。漢字簡化時,『捲』並入『卷』。 『券』字讀quàn時,指作為票據或憑証的紙片。如『獎券』、『債券』、『國庫券』、『入場券』、『勝券在握』。作為憑証的契據,在古代曾用竹片或者木片做成。先用刀在竹、木上刻字,然後用刀剖成兩片,當事雙方各執一片,需要時合起來驗証。由于字是用刀刻的,分成兩片時用刀剖開,所以『券』字下面的意符是『刀』。 『証券』指表示具有所有權的書面憑証。『券(quàn)商』指『証券承銷商』,即在証券交易市場中,代為買賣証券的機構或個人。 『券』字還讀xuàn,指門、橋梁等建築物上呈弧形的構件。(《語言文字報》原主編 杜永道)