請問台語"肅科一"是甚麼意思?


嗯..........你確定不是日文的"斯勾乙"嗎?



肚子三層非一日之饞 wrote:
並不是單純的當方言...(恕刪)




所以台灣的現況就是外來的主流文化政權在持續弱化原有的河洛話、客語跟原住民語言囉...

而且現在這弱化的程度,還遠勝於之前的西班牙、荷蘭、清、日本...這些殖民列奪政權耶....

這發音也差太多了...
還好不是"樹獺叫".
誰聽過樹獺叫的聲音了?
gloria73 wrote:
所以台灣的現況就是外來的主流文化政權在持續弱化原有的河洛話、客語跟原住民語言囉...
而且現在這弱化的程度,還遠勝於之前的西班牙、荷蘭、清、日本...這些殖民列奪政權耶....

怪了!我家一個10歲一個6歲小孩,住在萬惡的天龍國國台語雙聲客語會聽,她們很多同學都不會說閩
南語,頂多就只會聽.
為何?就是母語就要由父母教起,自己不教期望政府卸責她人,

在多種族多語言的社會,如何與他人溝通?最好大家都學一種大家都能接受能使用的語言來溝通,而不
是強迫別的族群來學你的語言.國語北京話盛行有她的時代背景,君不知在日本人據台前,每年泉漳械
鬥幾多?閩客械鬥何幾?原民漢人衝突多少?只因語系不同不了解對方不能溝通,以致族群難合達近百年.

日本人來倒終結此一亂象,以日語為官方用語一切官式場合一律使用日語,各族群精英為保護族群
也爭取利益,不得不學習日文.反而消彌了大半過去語言不通所造成的衝突.以當時得社會在家(族
,種族)用母語,聯外官式場合用日語,形成台灣第一次各族群順利溝通.

2戰結束日人回日而國府承接日本官方角色,亦也推行中國官方語北京話,北京話並無萬惡,只是各
族群溝通工具卻被有心人訴諸悲情分化族群.那叫原住民學閩南化跟我們溝通看她肯不肯?或我們
再學習客家話以方便跟客家族群溝通你要不要?不然我門回歸台灣主體(原住民)推原住民語為官
方用語,以示尊重台灣島的原主你說好不好?


振作~~ wrote:
"理這歸诶隆肅科一阿,補歐花都"。(



肅科一阿 => 海口音無誤 (縮缸的意思)

dilan180 wrote:
怪了!我家一個10歲一個6歲小孩,住在萬惡的天龍國國台語雙聲客語會聽,她們很多同學都不會說閩
南語,頂多就只會聽.
為何?就是母語就要由父母教起,自己不教期望政府卸責她人,

在多種族多語言的社會,如何與他人溝通?最好大家都學一種大家都能接受能使用的語言來溝通,而不
是強迫別的族群來學你的語言.國語北京話盛行有她的時代背景,君不知在日本人據台前,每年泉漳械
鬥幾多?閩客械鬥何幾?原民漢人衝突多少?只因語系不同不了解對方不能溝通,以致族群難合達近百年.

日本人來倒終結此一亂象,以日語為官方用語一切官式場合一律使用日語,各族群精英為保護族群
也爭取利益,不得不學習日文.反而消彌了大半過去語言不通所造成的衝突.以當時得社會在家(族
,種族)用母語,聯外官式場合用日語,形成台灣第一次各族群順利溝通.

2戰結束日人回日而國府承接日本官方角色,亦也推行中國官方語北京話,北京話並無萬惡,只是各
族群溝通工具卻被有心人訴諸悲情分化族群.那叫原住民學閩南化跟我們溝通看她肯不肯?或我們
再學習客家話以方便跟客家族群溝通你要不要?不然我門回歸台灣主體(原住民)推原住民語為官
方用語,以示尊重台灣島的原主你說好不好?


語言當然是族群的必要條件,當你人在國外,有一個人對你說你的熟悉的母語,而不是說中文
我想你一定覺得很親切。畢竟這是從小到大聽習慣的語言。

當兩方的人有意見不合的時候,不用說有人有心要挑撥,就算是無心的,同族群內大部份的人
還是會聽自己族群的人說的話。不信,你看對岸的人就知道了!更何況是有過節的族群,全世
界不論那一個民族,都會有這個現象,只要一點火,馬上就對嗆了。

若是以官方場合說一種官方語言,這是一定可以接受的
日本人管理台灣這麼多年,台灣各地的母語沒消失過
但是之前的國民黨政府作法作過頭了,讓台灣後代的人
在家也不會說方言了。

雖然現在有補救,推母語教學,但是很可惜已經有很多人都不知道要怎麼說自己的母語了。
當我聽著我的爺爺奶奶說母語,我很努力的用母語回答他們,常常會辭不達意、發音不正
對他們真的很不好意思。

我常常覺得我說英語反而比我的母語流利。
很可悲!

easenhunter wrote:
日本人管理台灣這麼多年,台灣各地的母語沒消失過
但是之前的國民黨政府作法作過頭了,讓台灣後代的人

大大所述本人十分認同,但引言那點與大大有左右,本人以為在日治末期即2戰末期,日本在島內大
力推行皇民化說日語,改日姓,廢神廟(改奉日式神社為國教),不得在家設神龕拜祖宗牌位(神主牌
),其實是嚴刑峻罰軟硬兼施雷厲推行,還好日帝國已強弩之末,沒多久即被盟軍戰敗,皇民化也不
了了之,試想要是給日本早推行20年,台灣將完全日本化,就像清朝藩屬國琉球王國一樣,已無影
無蹤.

A~~~樓偏了語言問題以下請不要再討論了.
kib72377 wrote:這發音也差太多了... 還好不是"樹獺叫...(恕刪)

我有看過樹懶爬…
太靠北了吧,這樣你都會聽錯。部過我發現最近半年台語有變得比較聽懂一點。
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!