金龍湖 wrote:
殺肥肉!



偶的A33



Camry以前好像唸"冠美麗"



話說偶的A33不會頓啦!



是車太重了!


我以前也是開2001年買的的A33
但實在太沒力又耗油
在壹次滿載上合歡山後
真的瘦不瞭了
就賣掉換現在的小C
馬力從150上升到277匹
在給他小改一下
之前小肥的油耗約是8-8.5KM/L
現在的小C是9-9.5KM/L
這次還是滿載上合歡山
真的差好多
以前是一二檔一直來回跳
現在是好像在走平路
日文是カムリ, 發音為ka mu ri

昕仔 wrote:
因為英語發音有學好的應該會覺得那些念法怪怪的,可是還是很多人說他們念得是對的



台灣90%的人G 都發音成 "居"

英語老師該好好檢討了

crazysunday wrote:
小弟英文真的不好. ...(恕刪)


Cam'ry
crazysunday wrote:
小弟英文真的不好. ...(恕刪)

那不能買這台車 ~ ~
沒力歸沒力
記得幾年前有輛3.0的在18標上跑嬴一輛saab(型號偶忘了)
讓偶們賺到一頓吃滴
frank100 wrote:
幹!賭爛...(恕刪)

+1 台灣 熱銷的好車之一 居然引起這樣多的人 怨念


台北很多小黃都是此車 還 ok座

昕仔 wrote:
看完這篇我發現我以前堅持的汽車念法GOOGLE都跟我一樣
例如Altis 發音是念el,不是人家糾正的阿緹絲
還有Saab 我都念Sab,可是別人都說念SABA?
因為英語發音有學好的應該會覺得那些念法怪怪的,可是還是很多人說他們念得是對的

你也是這群人中的嗎...(恕刪)


其實英文的念法不完全單看拼音
有極少部分也是外來語拼音
用習慣的拼音標準來唸可能不完全正確
resume這個常見的字
卻有2個完全不同的唸法

誰說英文一定長怎麼樣就一定是怎麼唸?
如果真是如此
英文美國紐澳的發音就應該聽起來都一樣
但實際上是不同的



大大C wrote:
老美的確唸 Cam-mer-ry


這是錯的念法
老美念 cam - ry

話說發音不好的人怎麼教都沒用吧
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!