也不是非TOYOTAT才買,只是就覺得還不錯啦,SMART太貴又小,印度TATA汽車買不到
(全球最便宜汽車The Nano),大陸的車不敢買(引進也不敢買)
就想說買這台,結果也買不到,只好繼續開我11年的老爺車了(已經會雞雞叫了),
我只能說請那些介紹汽車的書及網站,不要介紹太多台灣買不到的車(看得到吃不到)
我只能說台灣人太少沒有市場來安慰一下^^
------------------------------------------------------------------------------------------------------
和泰汽車網路信件回函
TOYOTA和泰顧客服務中心
親愛的顧客,您好:
感謝您對TOYOTA的支持與愛護。
關於您來函詢問IQ及柴油車款,本公司目前正檢討評估當中,
會視市場的需求再決定,目前尚未有具體、明確的導入計劃,
敬請見諒!我們會將您的意見轉達給相關部門參考,一旦有明
確的計劃,將會於各大報及媒體廣告宣傳,儘速讓消費者知悉
。感謝您的來信!
敬祝 身體健康 萬事如意
和泰顧客服務中心 敬上
和泰汽車股份有限公司 顧客服務中心:0800221345
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2009/3/26/3:32更新
我也寄信去日本的TOYOTA詢問,還在等回應...
Re:【問合せ】台湾のiQを導入するのだろうか? (台灣會引進iQ?)
トヨタ自動車
メールを受付けいたしました。ありがとうございました。 (我們接受您的郵件。謝謝您)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
2009/3/27/13:27更新
日本也回信了,就是沒計劃沒計劃.....日文就是
残念~残念~残念~残念~残念~残念~残念~残念~残念~残念~残念~残念~
好歹台灣銷售Toyota的車都是前幾名說...
Our Ref. NCR-0038219-01-A
March 27, 2009
To: Mr.
From: Naoki Watanabe, Customer Relations Div., TOYOTA MOTOR CORPORATION
Dear Mr. :
Thank you for your email message of March 26, 2009 regarding iQ.
We are sorry to inform you that we do not have a plan to introduce iQ into
Taiwan at this moment.
Thank you for your interest in iQ.
ホン様
3月26日付け弊社宛てメール拝見致しました。
残念ながら、現時点でのiQ台湾導入計画はございません。
お問い合わせいただき誠にありがとうございました。
Best regards,
TOYOTA MOTOR CORPORATION
Naoki Watanabe
Group Manager
Overseas Operations Department
Customer Relations Division
NW/yo