伊卡魯斯 wrote:包場~包場~ 按橅家...(恕刪)
mine406 wrote:好像是台語發音.....這樣不加入不夠兇狠?
mine406 wrote:參考雲哥...他的意思就是錡哥說的意思台與翻國語...對於文字認知有障礙的我有困難程度
mine406 wrote:伊卡魯斯 wrote.按橅家...(恕刪)
Garo wrote:我不瞭解你的明白...(恕刪)
浮 雲 wrote:這樣才有夠狠.......(恕刪)
伊卡魯斯 wrote:還是你了解我 呵呵~
LDS小天王阿宏 wrote:錡哥是要帶那天我看到的浩呆午班員工來嗎.........(恕刪)