kyo330 wrote:可以加沙拉油...(恕刪) 影片當中說"只要是油都能加".....那真的有點想試試"柏油"...看能不能work...不要哪天某位板友冒出來說:加"愛田由"..會不會跑....?那恐怕不加一滴油....機車騎士都能油門一拜到底....
金勇家族副家長仁仁 wrote:話說 CUB被翻譯成...(恕刪) 依照牛津字典:cub mean young fox, bear, lion, tiger, etc. also mean rude young man.所以 可以翻成 幼獸 幼獅 幼虎 毛頭小子 .......幼齒小狼?i thing it's ok.