一瓶機油(瓶裝)

一罐機油(罐裝)

怎麼會有人機油單位用一支的,有在說一支機油的嗎?
文章關鍵字
PowerOut wrote:
一瓶機油(瓶裝)一灌...(恕刪)


台語發音不就是一"支"嗎?

筆是一支支不是一條條~走~我們回家寫字去~
肥料掺了金坷拉,小麥畝產一千八~酒店用了金坷拉,恩公連打一千發~愛駒加了金坷拉,轉速也能一萬八
油一個條 wrote:
台語發音不就是一"支...(恕刪)


跟台與發音似乎沒有關聯,一瓶或者一罐才有這樣講吧!

沒人在講一支的阿!國台都一樣。
會說「支」是台語的用法
比如說這「支」油很好
「支」的意思就是這個廠牌這個型號
如雖同為中油產品但紫瓶9000SL 10W-40這「支」
比同為Mirage SL 10W-40這「支」貴
「支」是指名產品型號
「瓶」及「罐」是數量單位
winyi wrote:
會說「支」是台語的用...(恕刪)


每個的回文都說"支",而且也沒在比較同產品,根本是亂用。

例如:我用的這支機油很難用。

無形中就成了機油單位。
一支機油
口語化的說法,聽的懂就好
不要太在意!!^^
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!