ayutwn wrote:
我不認為說這些話可以代表台灣文化,代表本土.
至少在我家講這個, 一定會被家長罵. 未來我也不容許我的小孩使用.
台語有優雅的一面, 為什麼不去發揚呢??
各位都是歷史的一部份, 各位的任何作為(不管大小), 都會在歷史留下影響...........
不要像冷水煮青蛙一樣, 直到我們失去了這些台語優雅的部份而且救不回來之後,
才來後悔當初沒有好好的保存..........
只是人輕言微, 如果大多數人認為這沒有關係, 未來失去台語優雅的這一部份也就沒什麼好說的.............
真的不能再同意你更多了!!!
任何語言都有其優美的文化傳承,
實在不宜利用語言的差異性而拿來作文章,
台語及國語都是我們慣用的語言,
明眼人難道看不出這些名稱所帶來的負面意義嗎?
想想看吧!
tabuko0122 wrote:
還有,請教一下 "靠" 是髒在哪裡?
我來幫忙解釋吧!
"靠"是台語"哭"的諧音,"北"是台語"爸"的諧音,而"哭爸"這個行為通常是家中至親大喪時,極悲失序的情緒表達。
所以"靠北"通常是在嫌人失控喧嘩鼓譟時,極其厭惡的指責用語,不僅是粗口,而且含有詛咒對方至親不祥的惡毒涵義。
現代人在標榜"本土化",不是深入了解台灣文化的精隨,卻把這種不雅粗口當成融入本土的象徵,一傳再傳,反到變成了俚語,實在是不宜取。甚至,有人要質疑髒在哪裡,我可以清楚的說,每個字拆開來都不髒,重要是字字組合起來的涵義,請在了解後再決定如何使用。
一路靠北騎..."一路哭爸騎"....這是出山嗎??
至於林北,大家都知道台語字義是"你爸",通常是在對話時耶揄對方的用語,其實指的就是自己,表示自己是對方高一階的長輩。不至於是髒話,但是不文雅就是了!
小弟知道林北的車友眾多,也無意冒犯團名引眾怒,只是這個話題開了,就討論一下吧!


